Top Comment [RE: คนอะไรยิ่งแก่ยิ่งเทพ]
⊿⁴⁶ねる พิมพ์ว่า:
เจี๊ยวหอมเลี่ยมทอง พิมพ์ว่า:
⊿⁴⁶ねる พิมพ์ว่า:
EL Phénoménon พิมพ์ว่า:
old but gold
old ในที่นี้มันแปลว่า เก่า ไม่ใช่แก่นะ
โด้ยังไม่เก่าเลย
แต่มันก็ใช้ได้
ขอตัวอย่างหน่อย ขออ้างอิงด้วย
That joke is so old but it's still gold.
ซึ่งเจ้าประโยคนี้จะแปลได้ว่า เจ้ามุกขตลกนั่นมันเก่าแล้วล่ะ แต่ฟังกี่ทีก็ยังขำอยู่ดี หลายคนอาจจะสงสัยว่าทำไมไม่แปลว่า "มุขตลกยังมีค่าอยู่" ล่ะ? เพราะคุณค่าของมุขตลกคืออยู่ที่ "ทำให้คนขำ" ได้นั่นเองครับ ฉะนั้น หากเจอสำนวนที่ใช้คำว่า gold แบบนี้ก็ต้องดูด้วยนะครับว่าประโยคควรจะแปลไปในทิศทางไหน
อันนี้ก็อปมาให้อ่าน คืออย่างคำว่า Gold มันก็แปลว่าทอง แต่มันก็มีความหมายอื่นด้วย
ทีนี้เนี่ย Old มันไม่จำเป็นต้องเก่าเสมอไป มันก็ขึ้นอยู่กับว่าเราใช้แบบไหน ใช้กับอะไร
เข้าใจไหม