Bob_Lee_Swagger พิมพ์ว่า:
แปลกแฮะผมว่าก็ตามความหมายที่เทรนต์จะสื่อนะ คือจุดจบแบบสมบูรณ์แบบเพอร์เฟ็คที่สุดคือการได้ฉลองแชมป์และได้ส่งถ้วยแชมป์สำหรับการจากลา ก็น่าจะเป็นบริบทที่สื่อความหมายชัดเจนดี ว่าแต่มีดราม่าในคอมเม้นหรอครับหรือว่าสื่อเอาไปดราม่าหรอครับผมงงแฮะ
ถ้าอยากรู้ความหมายภาษาอังกฤษก็ลองไปดูแฟนอังกฤษที่ตอบเทรนท์ในทวีตสิครับจะชัดเจนที่สุดว่าเจ้าตัวสื่อว่ายังไง บางคนก็บอกมึงเป็นโรคหลงตัวเอง, เรียกพาเหรด(งานฉลองแชมป์)ว่างานอำลาได้ยังไง, อย่ามามั่วพาเหรดไม่ใช่สำหรับมึง, กุเชียร์มึงเพราะคล็อปบอกอย่าเข้าใจผิด etc. ส่วนจะคิดว่าเหมือนการอำลาในความรู้สึกส่วนตัวของเทรนท์เลยพูดคำนี้อันนี้ก็แล้วแต่เลย