มีหลักการในการอ่านคำภาษาอื่น ที่ใช้ตัวอักษรโรมันยังไงครับ
จากมู้บอลนอก
http://www.soccersuck.com/boards/topic/2251782
อย่างชื่อในภาษาฝรั่งเศสนี่เข้าใจยากจริง
Lens ลองส์
Rennes แรนส์
Lorient ลอริยองค์
Reims แรงส์
Angers อองเช่
Nantes น็องต์
Auxerre โอแชร์
Troyes ทรัวส์
ทำไมเขาไม่สะกดคำให้อ่านออกเสียงได้ตามการสะกดคำแบบภาษาอังกฤษไปเลยครับ
สับสนตั้งแต่ตอนเด็กๆแล้ว เรียก Henry ว่า อองรี
แล้วประเทศอื่นที่ใช้ภาษาโรมัน เขาทำแบบเดียวกับฝรั่งเศสด้วยมั้ย
เพราะอย่างอิตาลี ก็อ่านชื่อตรงๆ milan roma
แล้วปกติ มีหลักการในการอ่านคำแปลกๆ เรียกชื่อทีมพวกนี้ยังไงครับ
ยกตัวอย่างเพิ่มเติม ในโลกนี้มีหลายประเทศที่นำเอาตัวอักษรโรมัน-ลาติน ไปใช้
อย่างเวียดนาม เขาจะมีตัวที่ให้ต่างชาติอ่าน กับที่เขาอ่านที่มีตัววรรณยุกต์
Ho Chi Minh - Hồ Chí Minh
พอมาอ่านชื่อทีมในภาษาฝรั่งเศสเลยงงจัดๆ