[RE: ภาษาสเปนกับภาษาโปรตุเกส]
IL KaarK พิมพ์ว่า:
ถ้าไทย ลาวมีความคล้ายกันยังไง สเปน โปรตุกีสก็แบบนั้นเลย และอิตาเลียนก็พอกันกับสเปนคำศัพท์คล้ายๆกันหลายคำแถมฝรั่งเศสด้วย พวกนี้ญาติกันเพราะตัวหนังสือที่ใช้ก็ตัวโรมันทั้งนั้น รวมถึงอังกฤษ ดัชต์ ดอยช์ลันด์พวกนี้ก็โครงสร้างภาษาแบบเดียวกันใช้ตัวหนังสือโรมันเหมือนกัน เข่นอิตาลี่ มีคำว่า bene ฝรั่งเศสก็มีคำว่า bien ที่ความหมายเดียวกัน
ชอบศึกษาเรื่องภาษาอะไรพวกนี่อยู่พอดีครับ เสริมนิดคือผมเรียนภาษาฝรั่งเศสมา เคยคิดว่าถ้าภาษามีคำศัพท์ที่คล้ายกัน การสื่อสารก็ไม่น่สจะเข้าใจอะไรยากมาก เช่นภาษาฝรั่งเศสมีคำที่เป็นคำเดียวกับภาษาอังกฤษเยอะมาก important, saint, sandwiche แต่กลายเป็นว่าแกรมมาร์อังกฤษดันไปคล้ายกับเยอรมันมากกว่า (เคยลงเรียนเยอรมันมาตัวนึงครับ)
บางครั้ง บางคำที่ดูเหมือนกันเป้ะใน 2 ภาษาก็เป็นแค่เรื่องของประวัติศาสตร์การยึดครองของคนทึ่พูดภาษานึงเหนือดินแดนของคนที่พูดอีกภาษานึง อย่างฝรั่งเศสกับอังกฤษนี่แหละครับ
มีอีกเคสนึงน่าสนใจ คือภาษาสเปนกับภาษาตากาล้อกของฟิลิปปินส์ก็มีคำทึ่เหมือนกันเยอะ เพราะประวัติศาสตร์ในช่วงล่าอาณานิคมนั่นเอง