[RE: 'น้าลูกอม'รับท๊อฟฟี่ดีกว่าทุกด้าน-เล่นไม่คู่ควรเป็นยูไนเต็ด]
J.Hernandez พิมพ์ว่า:
น่าแปลประโยคนี้ใส่ในข่าวด้วยนะครับ เพราะผมก็เห็นด้วย
Ole: “If you want to play at this club, it has to mean more. I want my team to be the hardest working team in this league. I’m going to be successful here, and there are players there that won’t be part of that successful team.” จาก Goal
น้าลูกอม: ถ้าคุณอยากเล่นให้สโมสรแห่งนี้ คุณต้องทำอะไรได้มากกว่านี้ ผมอยากให้ทีมของผมเป็นทีมที่ทำงานหนักที่สุดในลีคนี้ ผมอยากจะประสบความสำเร็จที่นี่ "แต่มีนักเตะบางคนที่ไม่อยากจะเป็นส่วนหนึ่งที่อยู่ในทีมที่ประสบความสำเร็จ"
ส่วนอันนี้เชื่อว่าน่าจะตามมา เป็นมาติชอีกคนที่ออกมายอมรับผิด
Matic: “Nothing worked for us today. I, who am the most experienced player in the team today, did not play well. We can’t blame the young lads. I was the biggest problem.” จาก TV2
ไม่มีอะไรที่พวกเราทำได้เลยในวันนี้ ผมซึ่งเป็นผู้เล่นที่มีประสบการณ์มากที่สุดในทีมวันนี้ ก็เล่นไม่ดีเลย เราไม่สามารถว่ากล่าวกลุ่มนักเตะวัยรุ่นของเราได้ ผมเองที่เป็นปัญหาที่ใหญ่ที่สุด
ข่าวประมาณนี้แบ่งไว้ในช่วงขยี้ครับ สังเกตุว่า ss จะไม่ค่อยมีเนื้อหาที่ชมและตำหนิอยู่ด้วยกัน
ช่วงดีก็ดี พูดไรก็หล่อ ช่วงแย่ก็จะมีแต่ข่าวแย่ๆ ไหลออกมา บางทีตัดมาแค่ช่วงเดียวของบทสัมภาษณ์เพื่อขยี้ซ้ำให้คนด่า
มันเป็นสไตล์ของ ss