PoW95 พิมพ์ว่า:
乃木坂46 橋本奈々未 「ないものねだり」
โนกิซากะ46 ฮาชิโมโต้ นานามิ "อ้อนวอนขอในสิ่งที่ไม่มีอยู่" (แปลไทย)
カーテンの裾の辺り
ที่ใกล้ๆ กับขอบผ้าม่าน
木目の床 底冷えする真冬の夜
พื้นไม้ ในคืนที่เย็นยะเยือก
ベッドの中好きな小説を読んでいたい
อยากจะนอนอ่านนิยายเรื่องโปรดบนเตียง
ゆっくりとすぎる時が心を癒してくれるの
ให้เวลาที่ค่อยๆ ผ่านไป ช่วยเยียวยาหัวใจของฉัน
慌ただしい日常の中
ในชีวิตแต่ละวันที่เร่งร้อน
ひとりでいるのが好きになった
ทำให้ฉันรักการอยู่ตัวคนเดียว
なぜ人は誰も目の前にある
ทำไมผู้คน ถึงไม่สามารถ
この幸せだけで今日を生きられないの
มีชีวิตอยู่กับความสุขที่อยู่ตรงหน้าในวันนั้นๆ เท่านั้นได้
もう充分でしょう
น่าจะเพียงพอแล้วไม่ใช่หรือ
私ないものねだりしたくない
ฉันไม่อยากอ้อนวอนขอสิ่งที่ไม่มีอยู่
このまま眠くなれば
แค่หลับไปแบบนี้
いつの間にか部屋の明かり
ภายใต้แสงไฟในห้องที่เปิดทิ้งไว้
つけっぱなしで夢の中へ
สู่โลกแห่งความฝัน
まどろめる自由があればいい
ที่ฉันสามารถล่องลอยไปอย่างเสรีก็เพียงพอแล้ว
なぜ人は誰も目の前にある
ทำไมผู้คน ถึงไม่สามารถ
この幸せだけで今日を生きられないの
มีชีวิตอยู่กับความสุขที่อยู่ตรงหน้าในวันนั้นๆ เท่านั้นได้
もう充分でしょう
น่าจะเพียงพอแล้วไม่ใช่หรือ
私ないものねだりしたくない
ฉันไม่อยากอ้อนวอนขอสิ่งที่ไม่มี
何かを失うならそこまでして欲しいものは
ไม่มีอะไรที่ฉันจะอยากได้
一つもない いま持ってる
จนต้องยอมสูญเสียบางอย่างไป แค่ที่มีในตอนนี้
すべてが私のすべてでいい
ตัวฉันทั้งหมดในตอนนี้ ก็เพียงพอแล้ว
そう、目が覚めてもこのままでいい
ใช่ ต่อให้ลืมตาตื่นขึ้นมา แบบนี้ก็ดีพอแล้ว
เป็นเพลงสำหรับนานามิน จริงๆ
เพิ่งได้ฟังเหมือนเพลงประกอบซี่รี่ย์จริงๆด้วย พอดูคำแปลก็นานามินจริงๆนั้นแหละ ขอบคุณครับ