[RE: คุณไอซ์ภาพเดียว หดหู่ว่ะ]
benjiz พิมพ์ว่า:
bennikun พิมพ์ว่า:
Fatherblesss พิมพ์ว่า:
ถ้ามีอนุสาวรีย์ให้ ก็เป็นอนุเสาวรีย์ที่มีคุณค่ามากกว่า อนุเสาวรีย์ประชาธิปไตย
นักต่อสู้เพื่อสังคม กี่คนแล้วที่ต้องเอาชีวิตตัวเองเข้าแลก
ถ้าคำว่าชาติ มีความหมายว่าประชาชน
พวกนี้ก็ทำเพื่อประชาชนที่สุดละ
ยกเว้นแต่เค้าจะตีความคำว่าชาติ
แตกต่างกันออกไป
คำว่าชาติในความหมายของพวกนั้นเขา
คงหมายความว่า สมบัติของกษัตริย์ เท่านั้นแหละ
ช่วงเวลานึงของสังคมมนุษย์ชาติเคยเป็นอย่างนั้น
ผมยกตัวอย่างร่องรอยในภาษาจีน คำว่าประเทศ(国 Guó) คือ รั้วหรืออาณาเขต(囗 - wéi) ที่มี หยกหรือกษัตริย์(玉 yù) อยู่ข้างใน หมายความว่ารัฐคือขอบเขตอำนาจของกษัตริย์
แต่สังคมโลกในปัจจุบันมันเปลี่ยนไปมากแล้ว และประเทศเราไม่ได้อยู่ร่วมกันด้วยข้อตกลงนั้นแล้ว
เหตุผลที่เราไม่ใช้ระบบนั้นแล้วเพราะมันพาบ้านเมืองล้มเหลว(ร.5 จนถึง ร.7) และคนที่พาสังคมฟื้นขึ้นมาจากจุดล้มเหลวนั้นคือประชาชนช่วยกัน การที่ชนชั้นนำเดิมอยู่ดีกินดีได้เพราะยอมถอยออกแล้วจากอำนาจ
ประชาชนไม่ได้ติดหนี้บุญคุณอะไรคนพวกนั้น แถมเป็นผู้มีพระคุณซะด้วยซ้ำ
สอบถามนอกเรื่องนิดครับ
ผมไม่เก่งภาษาจีนเท่าไร อวี้ (玉) นอกจาก หยก แปลว่ากษัตริย์ได้ด้วยหรือ
หรือเป็นศัพท์วรรณกรรมครับ
ผมรู้แค่ว่า อ๋อง (王) พอจะแปลแบบนั้นได้
แล้วอีกอย่าง รูปเดิมของ 国 คือ 國
ปล. คุณถามในประเด็นที่ผมเคยถามอาจารย์สอนจีนผมพอดี เค้าตอบประมาณนี้
>>> รากของคำว่าผู้นำ
มันมาจากรากเดียวกันครับ ถ้าไปดูตัวอักษรโบราณมันจะมีแค่ 王 (玉 มาทีหลัง) มาจากขีดสามขีดเรียงกัน 天(ฟ้า ขีดบน) - 人(คน ขีดกลาง) - 地(ดิน ขีดล่าง) แล้วมีขีดกลาง หมายถึงผู้เชื่อมโยง สวรรค์-มนุษย์-โลก เข้าด้วยกัน คือผู้นำกลุ่ม/หมอผี ต่อมาก็พัฒนาเป็นกษัตริย์
ทีนี้ตัว ` มันมาใช้ตอนหลังสื่อถึงวัตถุแสดงถึงอำนาจกษัตริย์ 玉 ก็คือ
ความเป็นกษัตริย์ ทำให้อำนาจไม่ถึงกับติดอยู่ที่บุคคลแต่ฝากให้คนอื่นใช้ได้(Delegation) มันใช้ตอนนี้รัฐเริ่มซับซ้อนมีระบบขุนนาง ถ้าเราดูในหนังจีนจะเห็นมีตราประจำพระองค์แล้วไอ้คนที่เถียงๆกันอยู่ก็คุกเข่าทันที
ทีนี้เราแยกตัว 王 กับ 玉 ได้แล้ววางไว้ก่อน << จนถึงตอนนี้ยังครอบคลุมเรื่องผู้นำ/ความเป็นผู้นำ ยังไม่เกิดประเทศ(พื้นที่/ดินแดน)
>>> รากของคำว่าประเทศ
สังคมมนุษย์โบราณประเทศก็คือเขตทำมาหากินที่ต้องปกป้องไว้ 或(Huò) มากจาก 戈(หอก=ป้องกัน)+ 口(ปาก=ทำมาหากิน) ความเป็นเจ้าของในทรัพยากรเริ่มมีแล้ว แต่ความเป็นเจ้าของที่ดินยังไม่เกิด
ต่อมาพอรัฐมันซับซ้อนขึ้นเริ่มมาอาณาจักร ก็ใช้คำว่า 國 แทนประเทศ เพื่อเติมความหมายเรื่องเขตแดนเข้าไป
หลังจากนั้นรัฐบาลเหมาเจ๋อตุงก็ทำ Simplified Chinese โดยการเอาคำว่า 玉 มาใส่แทน 或 เพื่อให้เขียนง่าย แต่ผมก็ไม่รู้เหมือนกันว่าทำไมถึงเลือก 玉 อาจจะต้องการเปลี่ยนจากการปกป้องศัตรูภายนอก >>> มาเป็นการรักษาคุณค่าภายใน(ชาติ)รึเปล่าไม่แน่ใจ