BLOG BOARD_B
ติดต่อรายละเอียดเพิ่มเติมได้ที่ Email: sale@soccersuck.com
ไว้คราวหน้า X
ไว้คราวหน้า X
ไม่ต้องแสดงข้อความนี้อีกเลย
ไปหน้าที่ 1
ไปที่หน้า
GO
ตั้งกระทู้ใหม่
ฝากรูป
แบบสำรวจ
หนังสือต้นฉบับ กับ แปล
หนังสือต้นฉบับ
???
หนังสือแปล
???
คะแนนทั้งหมด: 34
ผู้ตั้ง
ข้อความ
ออฟไลน์
ปลายอาชีพค้าแข้ง
Status: Silence makes us understand ourselves.
: 0 ใบ : 0 ใบ
เข้าร่วม: 05 Dec 2016
ตอบ: 11456
ที่อยู่: thailand, Land of smile
โพสเมื่อ: Fri Jun 21, 2024 17:30
หนังสือต้นฉบับ กับ แปล ท่านอ่านแบบไหนมากกว่า
วันศุกร์แล้ว เสร็จงานแล้ว ฝนกำลังตก บังเอิญไปเจอคนรู้จักคุยกันเรื่องหนังสือ ผมที่อ่านหนังสือแปล คนที่คุยด้วยอ่านเล่มต้นฉบับ ดันมีบางส่วนเข้าใจไม่ตรงกันนิดหน่อย

ไม่ใช่ครั้งแรกที่เป็นแบบนี้ สมัยเรียน ป.โท พวกอ่าน textbook ต้นฉบับ ก็มีสิ่งที่ไม่ตรงกับคนอ่านตัวแปลไทยที่รุ่นก่อนๆแปลกันไว้ รวมถึงนิยายคนอ่านต้นฉบับกับแปลมีส่วนต่างผมสมควร

ส่วนมากคนที่อ่านต้นฉบับชอบบอกเข้าใจได้ง่ายกว่าอ่านจากแปลไทย แต่ผมชอบแปลไทยเพราะราคาถูกกว่า เว้นชอบจริงๆก็ซื้อตัวต้นฉบับมาด้วย

kimi no nawa, The 48 Laws of Power, The Laws Of Human Nature, The Little Prince, Why Has Nobody Told Me This Before อันนี้มีต้นฉบับ ถ้าเทียบระยะเวลาอ่าน Why Has Nobody Told Me This Before อ่านภาษาไทยจบเร็วกว่า ง่ายตรงคนแปลตีความมาแล้ว ส่วน The Laws Of Human Nature ไม่มีแปลไทย อ่านจบชอบมากๆแต่เหมือนจะเข้าใจไม่หมดพอเป็นภาษาอังกฤษก็รู้สึกตีความได้แบบไม่มั่นใจ

ปล.ภาษาผมได้แค่ระดับกลางๆนะ สื่อสารได้ อ่านหนังสือพิมพ์ได้ ดูหนังได้ แต่สกิลไม่ถึงขั้นแปลสด ข้อเสียคือชอบมั่วแบบเวลาอ่านละคำไหนไม่มั่นใจชอบแปลจากคำรอบข้างเอาแทนที่จะเปิดพจนานุกรม
0
0
หากโดน 40 เรื้อน จะถูกแบน
โหวตเป็นกระทู้แนะนำ
ออฟไลน์
นักเตะเทศบาล
Status:
: 0 ใบ : 0 ใบ
เข้าร่วม: 04 Jul 2009
ตอบ: 2022
ที่อยู่:
โพสเมื่อ: Fri Jun 21, 2024 17:38
[RE]หนังสือต้นฉบับ กับ แปล ท่านอ่านแบบไหนมากกว่า
อ่านต้นฉบับครับ ถ้าเป็นอังกฤษ นอกนั้นแปลไทย
โพสต์บนแอป Soccersuck บน iOS
1
0
หากโดน 40 เรื้อน จะถูกแบน
ออนไลน์
นักบอล ดิวิชั่น 1
Status: (ɔ◔‿◔)ɔ ♥
: 0 ใบ : 0 ใบ
เข้าร่วม: 28 May 2020
ตอบ: 6480
ที่อยู่: Earth 616
โพสเมื่อ: Fri Jun 21, 2024 17:41
[RE: หนังสือต้นฉบับ กับ แปล ท่านอ่านแบบไหนมากกว่า]
อ่านต้นฉบับตราบเท่าที่เป็นภาษาต้นฉบับนั้นผมอ่านออก
1
0
หากโดน 40 เรื้อน จะถูกแบน



ออฟไลน์
ดาวซัลโวยุโรป
Status:
: 0 ใบ : 0 ใบ
เข้าร่วม: 19 May 2011
ตอบ: 14859
ที่อยู่:
โพสเมื่อ: Fri Jun 21, 2024 17:42
[RE: หนังสือต้นฉบับ กับ แปล ท่านอ่านแบบไหนมากกว่า]
หนังสือทั่วไป หรือนิยาย ก็แปล

แต่สมัยเรียน ที่เป็นเท็กบุก ก็ต้นฉบับ (เพราะมันไม่ใช่หนังสือประเภทอ่านยาวๆ มันเป็นแนวคำนวณอะ ไม่ต้องแปลก็ได้)
1
0
หากโดน 40 เรื้อน จะถูกแบน

ออฟไลน์
ซุปตาร์โอลิมปิก
Status:
: 0 ใบ : 0 ใบ
เข้าร่วม: 14 Oct 2019
ตอบ: 17991
ที่อยู่:
โพสเมื่อ: Fri Jun 21, 2024 17:51
หนังสือต้นฉบับ กับ แปล ท่านอ่านแบบไหนมากกว่า
ถ้าอ่าน eng ได้ก็ต้องฉบับเถอะ

ถ้าแปลห่วยบางทีอ่านละโคตรไม่เข้าใจอะ

trading in the zone ผมอ่านไทยไม่รู้เรื่อง แต่ต้นฉบับผมว่าโคตรดี
โพสต์บนแอป Soccersuck บน Android
2
0
หากโดน 40 เรื้อน จะถูกแบน
ออฟไลน์
นักเตะอบต.
Status:
: 0 ใบ : 0 ใบ
เข้าร่วม: 24 Jun 2019
ตอบ: 607
ที่อยู่:
โพสเมื่อ: Fri Jun 21, 2024 18:17
[RE: หนังสือต้นฉบับ กับ แปล ท่านอ่านแบบไหนมากกว่า]
อ่านต้นฉบับครับ หนังสือแปลบางทีใช้คำสวยแต่ว่าเราไม่ได้ใช้ในชีวิตประจำวันก็จะอ่านแล้วงง หรือบางทีแปลแล้วบริบทไม่ได้เท่าต้นฉบับด้วย nature ของภาษาที่ต่างกันครับ
1
0
หากโดน 40 เรื้อน จะถูกแบน
ออฟไลน์
ซุปตาร์ยูโร
Status:
: 0 ใบ : 0 ใบ
เข้าร่วม: 30 Jan 2010
ตอบ: 8630
ที่อยู่: ทรานซิลเวเนีย
โพสเมื่อ: Fri Jun 21, 2024 18:43
[RE: หนังสือต้นฉบับ กับ แปล ท่านอ่านแบบไหนมากกว่า]
แล้วแต่ครับ ถ้าหนังสือจริงจัง ส่วนมากจะพยายามอ่านภาษาอังกฤษเลย

แต่หลายเล่ม ภาษานักเขียนคือใช้ศัพท์ใช้ประโยคแบบอ่านยากมากๆ เล่นคำอะไรเยอะ ทำให้อ่านละปวดหัว

พวกนี้อาจจะต้องยอมมาอ่านแปลไทย ซึ่งก็ต้องมาดูว่าใครแปล ถ้าไก่กา ไม่มีความรู้

ผมยอมปวดหัวกับภาษาอังกฤษ ดีกว่าต้องมาปวดหัวกับภาษาไทย

แต่ข้อดีของหนังสือแปลไทยดีดีคือมันอ่านง่ายกว่ามาก ทำให้อ่านได้เร็วกว่าแบบต้นฉบับเยอะ ได้ใจความไม่ต่างกัน

ยิ่งถ้าเป็นพวกนักแปลเซียนๆที่เข้าใจเรื่องพวกนั้นดีดีด้วย นอกจากจะแปลได้ตรงได้เข้าใจแล้ว

ยังมีพวกส่วนเสริมคำอธิบายเพิ่มเติมในแต่ละจุดเพิ่มให้อีก
1
0
หากโดน 40 เรื้อน จะถูกแบน
ออฟไลน์
นักเตะท้ายซอย
Status:
: 0 ใบ : 0 ใบ
เข้าร่วม: 24 Jan 2007
ตอบ: 460
ที่อยู่:
โพสเมื่อ: Fri Jun 21, 2024 19:49
[RE: หนังสือต้นฉบับ กับ แปล ท่านอ่านแบบไหนมากกว่า]
ถ้าอ่านภาษาต้นฉบับออกก็ต้นฉบับครับ แปลให้ดียังไงความหมายก็เพี้ยนครับ
1
0
หากโดน 40 เรื้อน จะถูกแบน
ออฟไลน์
แข้งเจลีก
Status:
: 0 ใบ : 0 ใบ
เข้าร่วม: 14 Feb 2010
ตอบ: 14893
ที่อยู่:
โพสเมื่อ: Fri Jun 21, 2024 22:35
[RE: หนังสือต้นฉบับ กับ แปล ท่านอ่านแบบไหนมากกว่า]
ถ้าเล่มบางๆก็อ่านต้นฉบับ หนาๆอ่านแปลเอาเร็วกว่าเยอะมาก แต่ต้องได้คนแปลดีๆด้วย บางเล่มถึงจะบางแต่ถ้าศัพท์มันยากก็อ่านแปลไทยเอาครับ
1
0
หากโดน 40 เรื้อน จะถูกแบน
evertonian
ออฟไลน์
นักเตะเทศบาล
Status: Let it be me
: 0 ใบ : 0 ใบ
เข้าร่วม: 17 Jan 2007
ตอบ: 4446
ที่อยู่: หลังบ้านเวงเกอร์
โพสเมื่อ: Sat Jun 22, 2024 05:35
หนังสือต้นฉบับ กับ แปล ท่านอ่านแบบไหนมากกว่า
แปลสิ ขนาดดูหนังยังอ่านซับอยู่เลยผม
โพสต์บนแอป Soccersuck บน Android
1
0
หากโดน 40 เรื้อน จะถูกแบน
ไปหน้าที่ 1
ไปที่หน้า
GO
ตั้งกระทู้ใหม่
กรุณาระบุเหตุผลที่จะแจ้งความ
ผู้ต้องหา:
ข้อความ:
Submit
Cancel
กรุณาเลือก Forum และ ประเภทกระทู้
Forum:

ประเภท:
Submit
Cancel