ไว้คราวหน้า X
ไว้คราวหน้า X
ไม่ต้องแสดงข้อความนี้อีกเลย
ไปหน้าที่ 1
ไปที่หน้า
GO
ตั้งกระทู้ใหม่
ฝากรูป
ผู้ตั้ง
ข้อความ
ออฟไลน์
นักเตะหมู่บ้าน
Status:
: 0 ใบ : 0 ใบ
เข้าร่วม: 28 Jun 2021
ตอบ: 732
ที่อยู่:
โพสเมื่อ: Thu May 02, 2024 21:35
ถามคนเซียนภาษาญี่ปุ่นหน่อยครับ
1. 僕たちは世界を変えることができない
2. 僕たちは世界を変えられない

2 ประโยคนี้แตกต่างกันยังไงหรอครับพอดีลองใช้ google translate แล้วแปลออกมาความหมายเหมือนกันครับ

ขอบคุณครับ
0
0
หากโดน 40 เรื้อน จะถูกแบน
โหวตเป็นกระทู้แนะนำ
ออนไลน์
แข้งดัทช์ลีก
Status:
: 0 ใบ : 0 ใบ
เข้าร่วม: 22 Oct 2012
ตอบ: 5032
ที่อยู่:
โพสเมื่อ: Thu May 02, 2024 21:48
[RE: ถามคนเซียนภาษาญี่ปุ่นหน่อยครับ]
เหมือนกัน แต่ 2. ทำให้สั้นกว่า
แบบ
เราไม่สามารถที่จะกระทำการเปลี่ยนแปลงโลกได้
กับ เราเปลี่ยนแปลงโลกไม่ได้
1
0
หากโดน 40 เรื้อน จะถูกแบน

ออฟไลน์
นักบอลถ้วย ข.
Status: 高雄さやか
: 0 ใบ : 0 ใบ
เข้าร่วม: 15 Sep 2009
ตอบ: 4555
ที่อยู่: ทู่อยี่
โพสเมื่อ: Thu May 02, 2024 21:48
[RE: ถามคนเซียนภาษาญี่ปุ่นหน่อยครับ]
เราไม่สามารถทำให้โลกเปลี่ยนแปลงโลกได้
เราเปลี่ยนแปลงโลกไม่ได้
3
0
หากโดน 40 เรื้อน จะถูกแบน
「君だけのもの」
ออฟไลน์
นักเตะหมู่บ้าน
Status:
: 0 ใบ : 0 ใบ
เข้าร่วม: 28 Jun 2021
ตอบ: 732
ที่อยู่:
โพสเมื่อ: Thu May 02, 2024 21:55
[RE: ถามคนเซียนภาษาญี่ปุ่นหน่อยครับ]
ม้งเม้ง พิมพ์ว่า:
เหมือนกัน แต่ 2. ทำให้สั้นกว่า
แบบ
เราไม่สามารถที่จะกระทำการเปลี่ยนแปลงโลกได้
กับ เราเปลี่ยนแปลงโลกไม่ได้  
ขอบคุณมากครับท่าน
0
0
หากโดน 40 เรื้อน จะถูกแบน
ออฟไลน์
ซุปตาร์โอลิมปิก
Status: อดีตหัวหน้าวง Hospital Band
: 0 ใบ : 0 ใบ
เข้าร่วม: 04 Oct 2010
ตอบ: 4561
ที่อยู่: กรุงลอนดอน, อังกฤษ
โพสเมื่อ: Thu May 02, 2024 21:55
[RE: ถามคนเซียนภาษาญี่ปุ่นหน่อยครับ]
1. เหมือนเน้นว่าฉันไม่สามารถเปลี่ยนแปลงโลกได้
2. ความหมายก็เหมือนกัน แต่สามารถใช้ในรูปกิริยาถูกกระทำ และแสดงความนับถือต่ออีกฝ่ายได้ด้วย

เช่น 食べることができない ไม่สามารถกินได้
食べられない ไม่สามารถกินได้
私が食べられない ฉันจะไม่โดนกิน (จากซอมบี้)
お刺身が食べられない กินซูชิไม่ได้

แล้วแต่บริบทฮะ พูดง่ายๆ
1
0
หากโดน 40 เรื้อน จะถูกแบน
ออฟไลน์
นักเตะหมู่บ้าน
Status:
: 0 ใบ : 0 ใบ
เข้าร่วม: 28 Jun 2021
ตอบ: 732
ที่อยู่:
โพสเมื่อ: Thu May 02, 2024 21:55
[RE: ถามคนเซียนภาษาญี่ปุ่นหน่อยครับ]
-foREVer- พิมพ์ว่า:
เราไม่สามารถทำให้โลกเปลี่ยนแปลงโลกได้
เราเปลี่ยนแปลงโลกไม่ได้  
ขอบคุณมากครับท่าน
0
0
หากโดน 40 เรื้อน จะถูกแบน
ออฟไลน์
นักเตะหมู่บ้าน
Status:
: 0 ใบ : 0 ใบ
เข้าร่วม: 28 Jun 2021
ตอบ: 732
ที่อยู่:
โพสเมื่อ: Thu May 02, 2024 21:56
[RE: ถามคนเซียนภาษาญี่ปุ่นหน่อยครับ]
พี่แป้ง พิมพ์ว่า:
1. เหมือนเน้นว่าฉันไม่สามารถเปลี่ยนแปลงโลกได้
2. ความหมายก็เหมือนกัน แต่สามารถใช้ในรูปกิริยาถูกกระทำ และแสดงความนับถือต่ออีกฝ่ายได้ด้วย

เช่น 食べることができない ไม่สามารถกินได้
食べられない ไม่สามารถกินได้
私が食べられない ฉันจะไม่โดนกิน (จากซอมบี้)
お刺身が食べられない กินซูชิไม่ได้

แล้วแต่บริบทฮะ พูดง่ายๆ
 
ขอบคุณมากๆครับท่าน
0
0
หากโดน 40 เรื้อน จะถูกแบน
ออฟไลน์
นักเตะท้ายซอย
Status:
: 0 ใบ : 0 ใบ
เข้าร่วม: 11 Apr 2010
ตอบ: 351
ที่อยู่: In Dream
โพสเมื่อ: Thu May 02, 2024 22:58
[RE: ถามคนเซียนภาษาญี่ปุ่นหน่อยครับ]
ทั้งสองประโยคในภาษาญี่ปุ่นที่คุณให้มานั้นมีความหมายใกล้เคียงกัน แต่มีความแตกต่างเล็กน้อยในเชิงของความเป็นไปได้และความสามารถ:

1. 僕たちは世界を変えることができない (Bokutachi wa sekai o kaeru koto ga dekinai) - "เราไม่สามารถเปลี่ยนแปลงโลกได้" ประโยคนี้ใช้คำว่า "できない" (dekinai) ซึ่งแสดงถึงการไม่มีความสามารถหรือความเป็นไปได้ที่จะทำบางสิ่งบางอย่างได้

2. 僕たちは世界を変えられない (Bokutachi wa sekai o kaerarenai) - "เราไม่สามารถเปลี่ยนแปลงโลกได้" ประโยคนี้ใช้คำว่า "変えられない" (kaerarenai) ซึ่งเป็นรูป passive ของคำกริยา "変える" (kaeru) แสดงถึงความไม่สามารถในการทำให้เกิดการเปลี่ยนแปลง

ความแตกต่างระหว่างทั้งสองอยู่ที่โทนและน้ำหนักของคำพูด โดยที่ประโยคที่สองอาจมีความรู้สึกที่แข็งแกร่งขึ้นเล็กน้อยเนื่องจากใช้ passive form.
2
0
หากโดน 40 เรื้อน จะถูกแบน
ออฟไลน์
นักเตะหมู่บ้าน
Status:
: 0 ใบ : 0 ใบ
เข้าร่วม: 28 Jun 2021
ตอบ: 732
ที่อยู่:
โพสเมื่อ: Thu May 02, 2024 23:02
[RE: ถามคนเซียนภาษาญี่ปุ่นหน่อยครับ]
Valtzz พิมพ์ว่า:
ทั้งสองประโยคในภาษาญี่ปุ่นที่คุณให้มานั้นมีความหมายใกล้เคียงกัน แต่มีความแตกต่างเล็กน้อยในเชิงของความเป็นไปได้และความสามารถ:

1. 僕たちは世界を変えることができない (Bokutachi wa sekai o kaeru koto ga dekinai) - "เราไม่สามารถเปลี่ยนแปลงโลกได้" ประโยคนี้ใช้คำว่า "できない" (dekinai) ซึ่งแสดงถึงการไม่มีความสามารถหรือความเป็นไปได้ที่จะทำบางสิ่งบางอย่างได้

2. 僕たちは世界を変えられない (Bokutachi wa sekai o kaerarenai) - "เราไม่สามารถเปลี่ยนแปลงโลกได้" ประโยคนี้ใช้คำว่า "変えられない" (kaerarenai) ซึ่งเป็นรูป passive ของคำกริยา "変える" (kaeru) แสดงถึงความไม่สามารถในการทำให้เกิดการเปลี่ยนแปลง

ความแตกต่างระหว่างทั้งสองอยู่ที่โทนและน้ำหนักของคำพูด โดยที่ประโยคที่สองอาจมีความรู้สึกที่แข็งแกร่งขึ้นเล็กน้อยเนื่องจากใช้ passive form.  
ขอบคุณมากนะครับท่าน
0
0
หากโดน 40 เรื้อน จะถูกแบน
ไปหน้าที่ 1
ไปที่หน้า
GO
ตั้งกระทู้ใหม่
กรุณาระบุเหตุผลที่จะแจ้งความ
ผู้ต้องหา:
ข้อความ:
Submit
Cancel
กรุณาเลือก Forum และ ประเภทกระทู้
Forum:

ประเภท:
Submit
Cancel