BLOG BOARD_B
ติดต่อรายละเอียดเพิ่มเติมได้ที่ Email: sale@soccersuck.com
ไว้คราวหน้า X
ไว้คราวหน้า X
ไม่ต้องแสดงข้อความนี้อีกเลย
ไปหน้าที่ 1
ไปที่หน้า
GO
ตั้งกระทู้ใหม่
ฝากรูป
ผู้ตั้ง
ข้อความ
ออฟไลน์
นักบอลลีกภูมิภาค
Status: OIL CAN NOT BUY xxxxx
: 0 ใบ : 0 ใบ
เข้าร่วม: 14 Aug 2012
ตอบ: 4874
ที่อยู่:
โพสเมื่อ: Wed Mar 02, 2022 21:17
เดชเซียวฮื้อยี้ ช่อง nf
ผมดูมาจะ 30 ตอนละ งงอย่างเดียว ว่าทำไมเดี๋ยวเรียกพระเอก เจียงเสี่ยวหยูบ้าง เดี๋ยวเรียกเซียวฮื้อยี้บ้าง
1
0
หากโดน 40 เรื้อน จะถูกแบน
โหวตเป็นกระทู้แนะนำ
Un sot trouve toujours un plus sot qui I'admire.
ออฟไลน์
นักบอลถ้วย ค.
Status:
: 0 ใบ : 0 ใบ
เข้าร่วม: 14 Aug 2012
ตอบ: 2696
ที่อยู่: ข้างข้างวิววิว
โพสเมื่อ: Wed Mar 02, 2022 21:23
[RE: เดชเซียวฮื้อยี้ ช่อง nf]
ชื่อจีนกลางกับแต้จิ๋วครับ
1
0
หากโดน 40 เรื้อน จะถูกแบน
ออฟไลน์
นักบอลลีกภูมิภาค
Status: OIL CAN NOT BUY xxxxx
: 0 ใบ : 0 ใบ
เข้าร่วม: 14 Aug 2012
ตอบ: 4874
ที่อยู่:
โพสเมื่อ: Wed Mar 02, 2022 21:25
[RE: เดชเซียวฮื้อยี้ ช่อง nf]
ichimaru41 พิมพ์ว่า:
ชื่อจีนกลางกับแต้จิ๋วครับ  
ทำไมเรื่องเดียวกันจำเป็นต้องเรียก 2 ชื่อด้วยครับ
1
0
หากโดน 40 เรื้อน จะถูกแบน
Un sot trouve toujours un plus sot qui I'admire.
ออฟไลน์
กำเนิดดาวรุ่ง
Status:
: 0 ใบ : 0 ใบ
เข้าร่วม: 28 Sep 2013
ตอบ: 325
ที่อยู่:
โพสเมื่อ: Wed Mar 02, 2022 21:32
[RE: เดชเซียวฮื้อยี้ ช่อง nf]
ที่ว่าเนี่ยในซับใช่ไหมครับ
1
0
หากโดน 40 เรื้อน จะถูกแบน
ออฟไลน์
นักบอลถ้วย ค.
Status:
: 0 ใบ : 0 ใบ
เข้าร่วม: 14 Aug 2012
ตอบ: 2696
ที่อยู่: ข้างข้างวิววิว
โพสเมื่อ: Wed Mar 02, 2022 21:32
[RE: เดชเซียวฮื้อยี้ ช่อง nf]
GOD#9 พิมพ์ว่า:
ichimaru41 พิมพ์ว่า:
ชื่อจีนกลางกับแต้จิ๋วครับ  
ทำไมเรื่องเดียวกันจำเป็นต้องเรียก 2 ชื่อด้วยครับ  


เดิมๆเลย ชื่อเรื่องแปลไทยว่า "ลูกปลาน้อย" เซียวฮือยี้

เซียวฮือยี้=ลูกปลาน้อย (แต้จิ๋ว)

ตอนนี้แมนดารินไชนิส เลยเป็นจียงเสี่ยวหยู

ผมเดาว่าหนังจีนกำลังภายในเมื่อก่อนใช้แต้จิ่ว

เดี๋ยวนี้ใช้แมนดารินไชนิสครับ

ปล.ชอบม้อหยงเก้า มู่หร่งจิ่ว น่ารักจริงๆ

1
0
หากโดน 40 เรื้อน จะถูกแบน
ออฟไลน์
ดาวเตะลา ลีกา
Status:
: 0 ใบ : 0 ใบ
เข้าร่วม: 21 Oct 2007
ตอบ: 8015
ที่อยู่:
โพสเมื่อ: Wed Mar 02, 2022 21:39
[RE: เดชเซียวฮื้อยี้ ช่อง nf]
ที่อ่านกาตูนมา


เจียงเสี่ยวหยูคือชื่อจริงๆ ส่วนเซียวฮื้อยี้เหมือนเป็นชื่อฉายาเรียกตามนิสัยหรือลักษณะของคน เช่น ไอ้ด้วน(แขนหรือขาขาด)

ถ้าผิดขออภัย

แก้ไขล่าสุดโดย romeo2pk99 เมื่อ Wed Mar 02, 2022 21:40, ทั้งหมด 1 ครั้ง
2
0
หากโดน 40 เรื้อน จะถูกแบน
ออนไลน์
นักเตะอบจ.
Status: Hinatan, My lovely waifu.
: 0 ใบ : 0 ใบ
เข้าร่วม: 09 Feb 2011
ตอบ: 4109
ที่อยู่: Murakami-Shi, Niigata
โพสเมื่อ: Wed Mar 02, 2022 21:41
[RE: เดชเซียวฮื้อยี้ ช่อง nf]
ชื่อตัวละครย้อนยุคกำลังภายในจีนเก่าๆ มักใช้ชื่อตัวละครแต้จิ๋ว(ไต้หวั่น)

จีนพยายามตีเคลมให้เป็นจีนกลางหมด ตัวละครในเรื่องจึงถูกเปลื่ยนเป็นจีนกลาง ส่วนชื่อพระเอกเซียวฮือยี่ ดันเป็นชื่อเรื่องจะให้เปลื่ยนกันตรงๆก็ลำบากอีก.

อย่างตัวละครชายอีกคนผมโคตรขัดใจเลย เเต้จิ๋วเรียกฮวยบ่อข่วย ในเรื่องไม่มีชื่อนี้โผล่มาสักนิดเลย.
2
0
หากโดน 40 เรื้อน จะถูกแบน
ออฟไลน์
นักบอลถ้วย ค.
Status:
: 0 ใบ : 0 ใบ
เข้าร่วม: 14 Aug 2012
ตอบ: 2696
ที่อยู่: ข้างข้างวิววิว
โพสเมื่อ: Wed Mar 02, 2022 21:47
[RE: เดชเซียวฮื้อยี้ ช่อง nf]
romeo2pk99 พิมพ์ว่า:
ที่อ่านกาตูนมา


เจียงเสี่ยวหยูคือชื่อจริงๆ ส่วนเซียวฮื้อยี้เหมือนเป็นชื่อฉายาเรียกตามนิสัยหรือลักษณะของคน เช่น ไอ้ด้วน(แขนหรือขาขาด)

ถ้าผิดขออภัย

 


อ่านการ์ตูนรู้เลยครับอายุเท่ากัน

เซียวฮื้อยี้มี 100 กว่าเล่ม ถ้าปลวกไม่กินนะครับ
1
0
หากโดน 40 เรื้อน จะถูกแบน
ออฟไลน์
นักเตะอบต.
Status:
: 0 ใบ : 0 ใบ
เข้าร่วม: 14 Oct 2019
ตอบ: 4992
ที่อยู่:
โพสเมื่อ: Wed Mar 02, 2022 22:01
[RE: เดชเซียวฮื้อยี้ ช่อง nf]
เจียงเสี่ยวหยู่เป็นชื่อจริงภาษาจีนกลาง(แต้จิ๋วกังเซียวฮื้อ) เซียวฮื้อยี้เป็นฉายา จริงๆถ้าใช้ชื่อจีนกลางต้องฉายาเสี่ยวหยูเอ๋อ แต่คนไทยคุ้นเซียวฮื้อยี้มากกว่ามั้ง
1
0
หากโดน 40 เรื้อน จะถูกแบน
ออฟไลน์
แขวนสตั๊ด
Status:
: 0 ใบ : 0 ใบ
เข้าร่วม: 05 Dec 2016
ตอบ: 6253
ที่อยู่:
โพสเมื่อ: Wed Mar 02, 2022 22:08
[RE: เดชเซียวฮื้อยี้ ช่อง nf]
GOD#9 พิมพ์ว่า:
ผมดูมาจะ 30 ตอนละ งงอย่างเดียว ว่าทำไมเดี๋ยวเรียกพระเอก เจียงเสี่ยวหยูบ้าง เดี๋ยวเรียกเซียวฮื้อยี้บ้าง  


เจียงเสี่ยวหยู 江小魚 เป็นสำเนียงจีนกลางครับ

江 เจียง แปลว่าแบบไม่เป็นทางการว่าแม่น้ำ อย่างแม่น้ำแยงซี ภาษาจีนจะเรียกว่า ฉางเจียง(ฉางแปลว่ายาว) เจียงแปลว่าแม่น้ำ) ภาษาหมื่น(แต้จิ๋ว/ฮกเกี๋ยน ออกเสียงว่ากัง)

小 เสี่ยว แปลว่า น้อย เล็ก เป็นคำขยายนามเช่น 小人 (เสี่ยวเหริน) แปลว่า ข้าน้อย มักใช้ประจำในหนังจีนย้อนยุค แต้จิ๋วออกเสียงเป็น เซียว

魚 หยู แปลว่า ปลา แต้จิ๋วออกเสียงเป็น ฮือ

พระเอกชื่อ เจียงเสี่ยวหยู แต่จิ๋วออกเสียง กังเซียวฮือ

แต่ชื่อเรื่อง เซียวฮือยี้ คำว่า ยี้ (儿) เป็นคำต่อท้าย ที่ผู้ใหญ่เอาไว้เรียกเด็กๆที่น่ารักแบบเอ็นดู เช่น

อึ้งย้ง(翁勇) พ่อและพระเอกจะเรียกว่า ย้งยี้ เรียกแบบน่ารักๆ ในจีนกลาง อึ้งย้ง คือ หวงหยง / ย้งยี้ จีนกลาง = หยงเอ๋อ (勇儿)


เพราะฉะนั้น เซียวฮื้อยี้ ในจีนกลางจะออกเสียง เสี่ยวหยูเอ๋อ (小魚儿)

เอาจริงๆนะพากย์ เซียวฮือยี้อ่ะ ชื่อคนที่ลงท้ายว่า ยี้(เอ๋อ) คนรุ่นเดียวกันไม่เรียกแบบนี้ จะเป็นการเรียกของผู้ใหญ่เรียกเด็ก

ชื่อนี้พระเอกโดนเรียกในหุบเขาคนโฉด ที่พวกอาๆคนโฉดเรียกพระเอก คนอื่นๆไม่เรียกแบบนี้หรอก

8
0
หากโดน 40 เรื้อน จะถูกแบน
ออฟไลน์
แขวนสตั๊ด
Status:
: 0 ใบ : 0 ใบ
เข้าร่วม: 05 Dec 2016
ตอบ: 6253
ที่อยู่:
โพสเมื่อ: Wed Mar 02, 2022 22:22
[RE: เดชเซียวฮื้อยี้ ช่อง nf]


เพิ่มเติม ภาษาจีนในซีรีส์จีนกำลังภายในพวกดังๆในอดีตป็นหนังฮ่องกง แต่มาพากย์เป็นชื่อแบบแต้จิ๋ว

อย่างมังกรหยก ก๊วยเจ๊ง จีนกลาง คือ กั๋วจิ้ง / เอียคัง คือ หยางคัง

ชื่อสองคนนี้นักพรต คูฉู้กี ตั้งให้จากชื่อ รัชศกสุดท้ายของราชวงศ์ซ่งก่อนโดนยึดเมืองหลวงไคฟง คือรัชศก จิ้งคัง (เจ๋งคัง)


ชื่อภูมิภาคอย่าง ตงง้วน จีนกลางคือ จงหยวน จงที่แปลว่ากลาง ชื่อประเทศจีนปัจจุบันก็ จงกั๋ว (กั๋วแปลว่ารัฐ/ประเทศ)

อาจารย์พระเอก 7 ประหลาดกังนั้ม (จีนกลาง เจียงหนาน) กััง แปลว่าแม่น้ำ นั้ม แปลว่าทางใต้ มีความหายถึง ดินแดนทิศใต้ของแม่น้ำ(แยงซี)

แล้วกังนั้ม ในภาษาจีนแต้จิ๋ว ไปตรงกับภาษาเกาหลี กังนัม(สไตล์) กังนัม ในภาษาเกาหลี ก็แปลว่า ทิศใต้แม่น้ำ

กังนัมเป็นย่านในกรุงโซลที่อยู่ทิศใต้ของแม่น้ำฮันที่ไหลผ่านกรุงโซล


6
0
หากโดน 40 เรื้อน จะถูกแบน
ออฟไลน์
นักบอลถ้วย ข.
Status:
: 0 ใบ : 0 ใบ
เข้าร่วม: 22 Oct 2012
ตอบ: 6203
ที่อยู่:
โพสเมื่อ: Wed Mar 02, 2022 22:49
เดชเซียวฮื้อยี้ ช่อง nf
PLATOON พิมพ์ว่า:


เพิ่มเติม ภาษาจีนในซีรีส์จีนกำลังภายในพวกดังๆในอดีตป็นหนังฮ่องกง แต่มาพากย์เป็นชื่อแบบแต้จิ๋ว

อย่างมังกรหยก ก๊วยเจ๊ง จีนกลาง คือ กั๋วจิ้ง / เอียคัง คือ หยางคัง

ชื่อสองคนนี้นักพรต คูฉู้กี ตั้งให้จากชื่อ รัชศกสุดท้ายของราชวงศ์ซ่งก่อนโดนยึดเมืองหลวงไคฟง คือรัชศก จิ้งคัง (เจ๋งคัง)


ชื่อภูมิภาคอย่าง ตงง้วน จีนกลางคือ จงหยวน จงที่แปลว่ากลาง ชื่อประเทศจีนปัจจุบันก็ จงกั๋ว (กั๋วแปลว่ารัฐ/ประเทศ)

อาจารย์พระเอก 7 ประหลาดกังนั้ม (จีนกลาง เจียงหนาน) กััง แปลว่าแม่น้ำ นั้ม แปลว่าทางใต้ มีความหายถึง ดินแดนทิศใต้ของแม่น้ำ(แยงซี)

แล้วกังนั้ม ในภาษาจีนแต้จิ๋ว ไปตรงกับภาษาเกาหลี กังนัม(สไตล์) กังนัม ในภาษาเกาหลี ก็แปลว่า ทิศใต้แม่น้ำ

กังนัมเป็นย่านในกรุงโซลที่อยู่ทิศใต้ของแม่น้ำฮันที่ไหลผ่านกรุงโซล


 

แล้วเพลงจีนกำลังภายในเก่าๆเช่นกระบี่ไร้เทียมทาน ชอลิ้วเฮียง ฤทธิ์ดาบวงพระจันทร์ เจ้าพ่อเชี่ยงไฮ้นี่เป็นจีนอะไรครับ ทุกวันนี้ผมยังเปิดฟังเลย
โพสต์บนแอป Soccersuck บน Android
0
0
หากโดน 40 เรื้อน จะถูกแบน
........................Buffon............................
Cafu Beckenbauer bobby moore Maldini
.......................Robson...........................
.......Maradona...Zidane...Ronaldinho .......
................... Pele Messi......................
ออฟไลน์
ดาวเตะพรีเมียร์ลีก
Status:
: 0 ใบ : 0 ใบ
เข้าร่วม: 25 Nov 2010
ตอบ: 9952
ที่อยู่: บนเนินสีเขียวๆ
โพสเมื่อ: Wed Mar 02, 2022 23:11
[RE: เดชเซียวฮื้อยี้ ช่อง nf]
Incredible-Man พิมพ์ว่า:
PLATOON พิมพ์ว่า:


เพิ่มเติม ภาษาจีนในซีรีส์จีนกำลังภายในพวกดังๆในอดีตป็นหนังฮ่องกง แต่มาพากย์เป็นชื่อแบบแต้จิ๋ว

อย่างมังกรหยก ก๊วยเจ๊ง จีนกลาง คือ กั๋วจิ้ง / เอียคัง คือ หยางคัง

ชื่อสองคนนี้นักพรต คูฉู้กี ตั้งให้จากชื่อ รัชศกสุดท้ายของราชวงศ์ซ่งก่อนโดนยึดเมืองหลวงไคฟง คือรัชศก จิ้งคัง (เจ๋งคัง)


ชื่อภูมิภาคอย่าง ตงง้วน จีนกลางคือ จงหยวน จงที่แปลว่ากลาง ชื่อประเทศจีนปัจจุบันก็ จงกั๋ว (กั๋วแปลว่ารัฐ/ประเทศ)

อาจารย์พระเอก 7 ประหลาดกังนั้ม (จีนกลาง เจียงหนาน) กััง แปลว่าแม่น้ำ นั้ม แปลว่าทางใต้ มีความหายถึง ดินแดนทิศใต้ของแม่น้ำ(แยงซี)

แล้วกังนั้ม ในภาษาจีนแต้จิ๋ว ไปตรงกับภาษาเกาหลี กังนัม(สไตล์) กังนัม ในภาษาเกาหลี ก็แปลว่า ทิศใต้แม่น้ำ

กังนัมเป็นย่านในกรุงโซลที่อยู่ทิศใต้ของแม่น้ำฮันที่ไหลผ่านกรุงโซล


 

แล้วเพลงจีนกำลังภายในเก่าๆเช่นกระบี่ไร้เทียมทาน ชอลิ้วเฮียง ฤทธิ์ดาบวงพระจันทร์ เจ้าพ่อเชี่ยงไฮ้นี่เป็นจีนอะไรครับ ทุกวันนี้ผมยังเปิดฟังเลย
 


ถ้าผมจำเพลงไม่ผิด กระบี่ไร้เทียมทาน เจ้าพ่อเซี่ยงไฮ้ เป็นภาษากวางตุ้งนะ
0
0
หากโดน 40 เรื้อน จะถูกแบน


ออฟไลน์
แขวนสตั๊ด
Status:
: 0 ใบ : 0 ใบ
เข้าร่วม: 05 Dec 2016
ตอบ: 6253
ที่อยู่:
โพสเมื่อ: Wed Mar 02, 2022 23:16
[RE: เดชเซียวฮื้อยี้ ช่อง nf]
Incredible-Man พิมพ์ว่า:
Spoil
PLATOON พิมพ์ว่า:


เพิ่มเติม ภาษาจีนในซีรีส์จีนกำลังภายในพวกดังๆในอดีตป็นหนังฮ่องกง แต่มาพากย์เป็นชื่อแบบแต้จิ๋ว

อย่างมังกรหยก ก๊วยเจ๊ง จีนกลาง คือ กั๋วจิ้ง / เอียคัง คือ หยางคัง

ชื่อสองคนนี้นักพรต คูฉู้กี ตั้งให้จากชื่อ รัชศกสุดท้ายของราชวงศ์ซ่งก่อนโดนยึดเมืองหลวงไคฟง คือรัชศก จิ้งคัง (เจ๋งคัง)


ชื่อภูมิภาคอย่าง ตงง้วน จีนกลางคือ จงหยวน จงที่แปลว่ากลาง ชื่อประเทศจีนปัจจุบันก็ จงกั๋ว (กั๋วแปลว่ารัฐ/ประเทศ)

อาจารย์พระเอก 7 ประหลาดกังนั้ม (จีนกลาง เจียงหนาน) กััง แปลว่าแม่น้ำ นั้ม แปลว่าทางใต้ มีความหายถึง ดินแดนทิศใต้ของแม่น้ำ(แยงซี)

แล้วกังนั้ม ในภาษาจีนแต้จิ๋ว ไปตรงกับภาษาเกาหลี กังนัม(สไตล์) กังนัม ในภาษาเกาหลี ก็แปลว่า ทิศใต้แม่น้ำ

กังนัมเป็นย่านในกรุงโซลที่อยู่ทิศใต้ของแม่น้ำฮันที่ไหลผ่านกรุงโซล  



 

แล้วเพลงจีนกำลังภายในเก่าๆเช่นกระบี่ไร้เทียมทาน ชอลิ้วเฮียง ฤทธิ์ดาบวงพระจันทร์ เจ้าพ่อเชี่ยงไฮ้นี่เป็นจีนอะไรครับ ทุกวันนี้ผมยังเปิดฟังเลย
 


หลอง ปัน หลอง เหล่า หม่าน เหล โถ้ว โถ้ว ก๊อง โสย เหว่ง ปั๊ด เหย้า (เพลงเจ้าพ่อเซียงไฮ้)

พวกที่ว่ามาเป็นเพลง กวางตุ้ง ครับ ฮ่องกงใช้ภาษากวางตุ้ง

ยกตัวอย่างเพลงดังจากหนังเรื่องผู้หญิงข้าใครอย่าแตะสองเวอร์ชั่นนะครับ ลองฟังดูว่าชอบแบบไหน

เวอร์ชั่นออริจินัล กวางตุ้ง


เวอร์ชั่นจีนกลาง


่สวนตัวผมชอบสำเนียงจีนกลางครับ ภาษามันอ่อนหวาน กวางตุ้งมันห้วนๆ ทั้งเพลงทั้งการพูด

3
0
หากโดน 40 เรื้อน จะถูกแบน
ไปหน้าที่ 1
ไปที่หน้า
GO
ตั้งกระทู้ใหม่
กรุณาระบุเหตุผลที่จะแจ้งความ
ผู้ต้องหา:
ข้อความ:
Submit
Cancel
กรุณาเลือก Forum และ ประเภทกระทู้
Forum:

ประเภท:
Submit
Cancel