[RE: (สปอยล์100%) Where We Belong]
Michael_Lannister พิมพ์ว่า:
อ้อแล้วเรื่องที่คุยกับร่างทรงบนสะพาน อันนี้เพิ่งคิดได้ครับ จำได้ว่ามันไม่ชัดเจนเลยว่าที่บอกโกหกซูนี่เรื่องอะไร
เหมือนจะทำให้คิดว่าเรื่องที่โกหกเป็นร่างทรงให้แม่ซูแต่ก็ดูไม่มีเหตุผลเลยที่อยู่ๆโพล่งออกมาว่าโกหกแบบนั้น
แล้วก็พางงว่าอะไรยังไงมากๆ หนังให้รู้แค่ที่ได้ดูจริงๆ
ที่แน่ๆพอใช้คำว่า "เวิร์ค" แล้วมันฟังดูแปลกๆอะในบริบทตอนนั้นตามมาด้วยคำว่า "โกหก" อีก มันทิ้งไว้แบบนั้นเลย
ผมอาจจะคิดมากไปแต่หนังมันเปิดไว้ให้คิดจริงๆ
คิดไรได้อีกเดี๋ยวมาต่อครับ
อันนี้ส่วนตัวคิดว่าใช้ประโยคนี้จิกกัดสังคมและการเมืองบ้านเรา
ซู : ไหนลุงบอกว่ามันจะเวิร์คไง (ที่บอกให้อยู่ที่นี่แล้วทำให้มันดีขึ้น)
คนทรง : แม่งไม่เวิร์คหรอก กูโกหก
ซึ่งเรื่องนี้แอบจิกกัดแนวๆ นี้ไว้เยอะเช่น วิธีเลี้ยงปลาโลมาแค่ให้ความรักและให้อาหารก็จะเชื่อง