แขวนสตั๊ด
Status:

: 0 ใบ

: 0 ใบ
เข้าร่วม: 05 Dec 2016
ตอบ: 6320
ที่อยู่:
โพสเมื่อ: Tue Sep 29, 2020 18:42
[RE: ชื่อนักบอลที่เคยเรียกผิดๆ]
เอาแบบจริงจังนะ
ชื่อนักเตะเยอรมันอ่านผิดเยอะ ผิดกันนานแล้วด้วย
เราอ่านกันแบบอังกฤษ แต่ในแบบที่ถูกตามเจ้าของภาษาผิด เช่น
ชื่อที่ลงท้ายด้วย er ออกเสียงเป็น อาร์ ไม่ใช่เออร์ เช่น
Thomas Müller อ่านว่า มึล-ลาร์
Antonio Rüdiger อ่านว่า รู-ดิ-การ์
Timo Werner อ่านว่า แวร์-นาร์
Julián Draxler อ่านว่า ยู่เหลียน แดรกซ์-ลาร์
แล้วชื่อที่ลงท้ายด้วย e ออกเสียงเป็น เออ ไม่ได้ เอ เช่น
Christian Ziege อ่านว่า ซี-เกอ (ไม่ใช่ ซีเก้)
André Schürrle อ่านว่า ชูร์-เลอ (ไม่ใช่ชูร์เล่)
Karl-Heinz Rummenigge อ่านว่า รุม-มา-นิก-เกอ (ไม่ใช่รุมมานิเก้)
Niklas Süle อ่านว่า ชู-เลอ
ออกเสียง เออ ชัดๆตรงๆ ไม่ต้องมีหันลิ้นแบบที่มีตัว R ในภาษาอังกฤษ
เยอะครับนักเตะเยอรมัน ถ้าอ่านแบบอังกฤษหรือบ้านเราเอาง่ายๆก็ตามเดิม
แต่ถ้านักเตะฝรั่งเศส สเปน โปรตุเกส ที่เราพยายามจะอ่านให้ตรงตามเจ้าของภาษา ภาษาเยอรมันก็น่าจะอ่านตามเจ้าของภาษา
คือมีเพื่อนเป็นคนเยอรมัน เวลาคุยเรื่องฟุตบอลกับมัน เราพูดชื่อนักเตะผิดมันท้วงตลอด 55555+
อ่อ JK นี่ ชื่อเค้า jürgen อ่านว่า เยอร์-เกิ้น นะไม่ใช่ เจอเก้น หรือ เยอร์เก้น
ป.ล.
Adolf Hitler อ่านว่า อา-ดอยฟ์ ฮิต-ลาร์ ตามเจ้าของภาษา
ชื่อยี่ห้อรถ Volk ไม่ได้อ่านว่า โฟล์ค แต่อ่านว่า ฟอยค์ (ฟอยค์สวาเกิ้น)
Porsche อ่านว่า พอร์-เชอร์ หรือออกเสียงให้ถูกก็ พ้อ-เฉอะ (ตัดพ้อ+เฉอะแฉะ)
แก้ไขล่าสุดโดย PLATOON เมื่อ Tue Sep 29, 2020 18:45, ทั้งหมด 3 ครั้ง