[RE: ดูบราฟก้ามอบโชค!'ฆอนนี่'ซัดกู้ชีพวูลฟ์สไล่เจ๊าสาลิกา 10 คน 1-1]
ArseneXXII พิมพ์ว่า:
redenzo พิมพ์ว่า:
ArseneXXII พิมพ์ว่า:
ขึ้นอย่างหรู เรียกฆอนนี่ ที อัลล็อง แซง แมกซิแมง ดันเขียนเป็น อัลลัน
ฟังแล้วฟังอีกก็ไม่อัลล็องอ่ะครับ
แค่งงว่า เขียนชื่อต้นใช้ภาษาอังกฤษสะกดตรงๆ แต่ นามสกุล ดันเอาฝรั่งเศสมามิกซ์ มันดูแปลกๆเฉยๆ มีทั้สระอัน สระแอง 555
อีกอย่าง ในคลิปนักข่าวมันเรียก อลัน ตรงๆเลย แต่เคยรู้ไหมว่าชื่อเจ้าตัวมันเรียกตัวเองว่ายังไง
ชื่อมันเกิดที่ฝรั่งเศส ถ้าสะกดตามภาษาฝรั่งเศสหลักๆ มันก็เรียกว่า อัลล็อง คุณโมนาลิซ่า ก็เขียนเป็น อัลล็อง แซงต์-มักซีแม็ง คือทั้งชื่อ ทั้งสกุลถ้าจะสะกดเป็ฝรั่งเศสก็ควรสะกดให้ครบให้หมดไม่ใช่เหรอครับ
แต่ถ้าไปฟังจากปากมันจริงๆ มันเรียกชื่อมันเองว่า ซาลัน ซามักซีมัง ลองหาดูเองละกัน
ผมไม่รู้ฝรั่งเศสหรอกครับ หาแล้วได้ยินว่าอัลลันก็ใช้อัลลัน นักข่าวก็พูดฝรั่งเศสใช่มั้ยล่ะครับ แน่นอนผมก็เชื่อว่ามันควรออกเสียงอัลลัน
ทั้งชื่อและนามสกุลควรเป็นภาษาเดียวกัน ใช่ ครับ แล้วถ้าตามที่คุณบอกอล็องคือตรงตามการสะกด แต่ถ้าเจ้าตัวถ้าเรียกตัวเองว่า ซาลัน แบบนี้ใช้ อัลล็อง ผมว่ามันไม่ใกล้เคียงกว่าเดิมเลย
แบบนี้ผมว่าผมควรแก้ แม็กซิแม็ง เป็น มักซิแม็งหรือมักซิมัง มากกว่า อัลลัน เป็น อัลล็อง อีก