[RE: ที่ทำงานท่าน เคยมีพวกที่ชอบขัดด้วยวลี "เอาเอ็งว่าเลย" มั้ยครับ]
SuperTee พิมพ์ว่า:
คำว่า "เอาตามที่เอ็งว่าเลย"
ต้องแยกให้ออกระหว่าง "โยนขี้ / ผลักภาระ" กับ "ความเชื่อใจ" นะครับ
แต่กรณีคุณน่าจะเป็น ตัดความรำคาญมากกว่า
ซึ่งมันจะมีคำว่า "นั่นไง กูว่าแล้ว / ไม่อยากจะพูด / กูไม่รับรู้ด้วยนะ" ตามหลังมาด้วยบ้าง
จริง ๆ ผมเกลียดอีกคำ จากงานที่นึงที่เคยทำมากกว่าคือ
"ผลักภาระให้พ้นตัว"
งานที่ทำเป็นสาย software dev และ support
ซึ่งแน่นอนว่า มันผลักยาก
เจตนาของคำจึงกลางเป็น การโยนขี้ แทนมากกว่า
ซึ่งคำนี้มาจากระดับ ผู้จัดการ
แน่นอนว่า ระดับคนในทีมหรือลูกน้อง
รับนโยบายมาเต็ม ๆ
ไม่ต้องบอกนะครับว่า สภาวะแวดล้อมการทำงานจะเป็นยังไง
อย่างที่พี่ว่าเลยครับ
ุถ้าคนที่ไว้ใจให้เราทำงาน เขาจะพูดว่า เอาตามนั้นเลย หนูทำได้เลยลูก
ปล.มันมีสาระที่ตกหล่นไปคือ คนที่ขัดผมเนี่ย ปกติผมไม่ไปขอความเห็นเขานะ มันมักจะเป็นการคุยกะอีกคนอยู่ แล้วเขาอะมักจะแทรกเข้ามาขัดงานเรา ว่าเห้ยมันไม่ใช่งั้นนะ ปกติไม่ทำงั้น ทำไมไม่ทำงู้นงี้แทน เราก็
เอาง่ายๆนะคนๆนี้เป็นคนที่ ถ้าออฟฟิศถึงเวลาเปิดแอร์แล้วบังเอิญมีหน้าต่างบานข้างๆเค้าเปิดอยู่ เค้าจะด่าผมว่าทำไมไม่ปิดหน้าต่าง แทนที่จะเอื้อมมือไปปิด คือทำไรก็ผิดจริงๆ
แต่ที่หนักก็คือ ไอคนที่นั่งตรงหน้าต่างบานที่เปิดอะ พยายามทำทุกทางเพื่อไม่ให้อยู่ที่โต๊ะ พยายามไปติดต่อนู้นนี้รับงานนอกจากคำสั่งคนอื่นมาปนมั่วไปหมด ด้วยเหตุผลที่เค้าเคยบอกผมว่า ต้องทำดีกับคนอื่นเขาเวลาขอให้เขาช่วยภายหลังเขาจะได้ช่วย อันนี้ไม่ว่ากัน แต่คือทิ้งงานตัวเองกับคนเข้ามาติดต่อทั้งวัน ซึ่งกลายเป็นผมต้องไปรับเรื่องแทน และตัวผู้หญิงที่เป็นประเด็นกับผมอยู่ ไม่ยอมลุกมารับเรื่อง ทั้งๆที่ผมต้องเดินไกลและเดินอ้อมมารับบ่อยกว่ามาก คือบางวันถึงกับปวดเอวปวดหลังเพราะต้องลุกๆนั่งๆมาทำงานของคนอื่นทั้งวัน บางทีคือผมไม่ได้แตะงานของตัวเองสัปดาห์นึงเต็มๆเลยก็มี แต่สุดท้ายคนที๋โดนด่าว่างานช้าเป็นผมเอง