ผู้ตั้ง
ข้อความ
เข้าร่วม: 14 Feb 2009
ตอบ: 24
ที่อยู่: Portland , Oregon
โพสเมื่อ: Fri May 31, 2013 10:44 pm
6 วิธีปฎิเสธฝรั่งแบบเนียน ๆ
[size=18]

6 วิธีปฎิเสธฝรั่งแบบเนียน ๆ

เคยมั้ยกับอาการกระอักกระอ่วน พูดไม่ออก บอกไม่ถูก (สาวยาคูลท์ก็ไม่มีให้ถาม) กับอีแค่ว่า ฝรั่งชวนไปไหน? ถามว่าว่างมั้ย? สนใจไปด้วยกันกับเค้ามั้ย หรือชวนไปทำกิจกรรมต่างต่างนานา แทนที่เราจะตอบเค้าไปดี ๆ ว่า เอ่อ ไม่ว่างนะคะ พอดีต้องทำธุระ หรือ ก็อยากไปอยู่ค่ะ แต่ไม่ว่าง บลาบลาบลา พูดแค่เนี๊ยก็จบ (พูดเป็นไทยมันก็ง่ายสิค้า แอดมินทีม!) แต่สิ่งที่คนไทยมักตอบกมันกลับห้วน(ซะเหลือเกิน)และโผงผางมาก! อย่างเช่น ฝรั่งถามเชิงชักชวนว่า "Would you like to come along?" (อยากจะมาด้วยกันมั้ย?) เรากลับตอบไปสั้น ๆ แค่ว่า ....ahhhhh NO!... ซึ่งแปลเป็นไทยมันคือ เอ่ออออ ไม่!! ซึ่งฟังดูแล้วมันดูไม่นุ่มนวลเท่าไหร่ อาจเป็นเพราะเรากลัว ตื่นเต้น ไม่รู้จะตอบไปว่าอะไร เข้าเรื่องกันดีกว่า ผมจึงอยากจะมาแนะนำวิธีปฎิเสธฝรั่งแบบเนียน ๆ ให้ดูเป็นมืออาชีพกันหน่อย เอ้า มาลองดูกัน!

I'd love to, but......
- ประโยคคลาสสิค ซึ่งคือ I would love to, but.... แปลเป็นไทยได้ว่า "ชั้นก็อยากนะ แต่....(ตามด้วยข้ออ้าง ฮา)" เช่น Do you wanna go see a movie with me? (อยากไปดูหนังกับผมมั้ยครับ) - I'd love to, but (I'm already going out with somebody much cuter than you.) - (ก็อยากไปนะคะ แต่ดิชั้นมีนัดแล้วค่ะ แล้วเค้าคนนั้นก็หน้าตาดีกว่าแกเยอะย่ะ) - โอ้ยใจร้ายอ่ะ แค่คิดนะแค่คิด 55+

I don't think I can go.
- (ผมไม่คิดว่า ผมจะไปได้อ่ะครับ) เพื่อน ๆ อาจจัดทริปกันแล้วถามเราว่า Hey dude are you going on a trip next week? (เห้ย เมิงไปทริปเที่ยวอาทิตย์หน้าป่าวอ่ะ) - Nah. I don't think I can go. (ไม่ว่ะ คิดว่าคงไปด้วยไม่ได้อ่ะ) - Nah ก็คือสแลงใช้แทน No ได้นะจ้ะ

I have to run some errands.
- (ต้องทำธุระอ่ะครับ/ค่ะ) errand ก็เป็นอีกศัพท์นึงที่ควรจดจำเอาไว้ ซึ่งแปลว่า ธุระ ในภาษาไทย เพราะงั้น เวลาใครชวนไปไหน ถ้าไม่ว่างตอบไปว่า I'm sorry. I have to run some errands. (ขอโทษค่ะ พอดีว่าหนูต้องทำธุระหลาย ๆ อย่างอ่ะค่ะ)

I can't make it.
- นี่ก็เป็นอีกคำพูดติดปากฝรั่งเอามาก ๆ เมื่อพูดถึงเรื่องแพลน ทริป หรือจะเป็นการนัดทั่วไป อย่างเช่น Can you make it to the office on Friday? (มาออฟฟิสวันศุกร์ได้มั้ยครับ) - I can't make it. (ไปไม่ได้อ่ะครับ) , How about Monday? (แล้ววันจันทร์ล่ะ) - I can't make it either. (ก็ไม่ได้อีกล่ะครับ) .......When the hell can you make it? (แล้วเมิงจะมาได้วันไหนนน!! 55+)

I'm afraid.....
- นี่ก็เป็นอีกคำที่ค่อนข้างสุภาพเหมือน ซึ่งแปลว่า ...ชั้นเกรงว่า... เช่น I'm afraid I can't go to the party. (เกรงว่าจะไปร่วมปาร์ตี้ด้วยไม่ได้ค่ะ) , I'm afraid I can't do that. (ผมเกรงว่าจะทำด้วยไม่ได้)

I wish I could.
- การปฎิเสธโดยใช้ I wish I could. ก็เป็นอีกหนึ่งทางเลือกที่ดีเหมือนกัน เพราะเป็นการแสดงความรู้สึกที่ว่า "ชั้นก็อยากไปอยู่นะ, ถ้าไปได้ ชั้นไปแล้ว..." อะไรแบบนี้ เช่น เพื่อนถามว่า Are you going to the wedding next week? เนื่องจากเราไม่ว่างเพราะต้องไปเมกาอาทิตย์หน้าเลยตอบไปว่า Sorry. But I will be off to the U.S. next week. I wish I could though. (โทษทีนะ แต่ต้องไปเมกาอาทิตย์หน้าอ่า ถ้าไปได้ชั้น คงไปร่วมงานด้วยแล้วล่ะนะ)

เป็นไงครับ ดูโปรขึ้นมั้ยเอ่ย? อิอิ

==================================
Official Facebook Fanpage Slang A-hO-lic

<-- อ่านบทความเก่าทาง SS -->


1. พอเหอะนะ Again please , Again please เนี่ย
2. ฝรั่งใช้ How are you? กันจริงหรือ?????
3. ไม่เอาแล้วนะ It's suck เนี่ย!
4. วิธีบอกลาฝรั่งแบบ เบ ๆ
5. But ไม่ได้แปลว่า แต่ อย่างเดียว!
6. เรื่อง Shit Shit ภาค 1
7. Serious ไม่แปลว่าเครียดนะ!
8. Fighting เวอร์ชั่นฝรั่ง พูดยังไง
9. อารมณ์เซ็ง ๆ จะพูดไงละ(วุ้ย)!
10. ฝรั่งขอบคุณ จะตอบว่าไรดี
11. ทำไมเราต้องพูด check bill ด้วย มาจากไหน
12. ==ไม่เป็นไร== มีกี่แบบกันแน่
13. Shit จริง ๆ แล้ว แปลว่าอะไร??
14. จะพูดคำว่า "ไรเงี๊ย" เป็นอังกฤษว่ายังไงดี
15. สิ่งที่>ไม่<ควรทำอย่างแรงในการฝึกภาษาอังกฤษ
16. Are you high? แปลว่าไร
17. เหตุผลบอกเลิกเน่า ๆ กับวิธีบอกเลิกคลาสสิค!
18. เรื่องโง่โง่ ในภาษาอังกฤษ
19. คุณรู้จักคำว่า YESTERDAY ดีพอหรือยัง?
20. แปลกันให้ถูกถูกหน่อย ไอ้คำว่า IF เนี่ย!
21. จะเก่งพูดได้ แกรมม่าต้องเป้ะ ต้องมาก่อน จริงป่ะ?!?
22. Kind of คำฮิตติดปากฝรั่ง
23. ฮา ๆสาวไทยด่าผัวฝรั่ง
24. about แปลว่าอะไรอ่ะ
25. Get แปลว่า อะไร ใช้ยังไงกันแน่!
26. คำฮิตอังกฤษ >>ผิด ๆ<< ที่ติดปากคนไทย!!
27. เวลาฝรั่งขยะแขยง เค้าพูดไงกัน
28. Would คำง่าย ๆ ที่มักใช้กันไม่เป็น
29. เมื่อต้อง ต่อรอง ราคาเป็นภาษาอังกฤษ 55+
30. นั่นไง ไม่รู้อะดิ
31. ตายละเหว่ย..ฝรั่งทัก How are you? ตอบไงดีเนี่ย
32. ชิบ-ายแล้ว ฝรั่งถือแผนที่ เดินปรี่เข้ามาหา..!
33. Ever ใช้ยังไงอ่ะ เห็นแล้ว งง (วุ้ย)
34. แป๊ป แว๊บ เดี๋ยว พูดเป็นอังกฤษได้ยังไง?
35. พูด I'm sad. บ่อยไปป่าว? พูดอย่างอื่นมั่งสิ!
36. ###วัฒนธรรมฝรั่งที่ผิดแปลกไปจากบ้านเรา###
37. คุณแปล That ในประโยค(ถูกแล้วใช่มั้ย?)
38. ไม่เอานะ ไม่พูด SAME SAME
39. คำว่า "เสี้ยน" ในภาษาอังกฤษมีมั้ย?
40. มาเรียนรู้วิธีใช้ What about..? How about..? กันเต๊อะ
41. ไหนใครว่า คนไทยภาษาอังกฤษ ดีกว่า คนญี่ปุ่น คนเกาหลี (วะ!)
42. จะพูด "ช่างแม่งเหอะ" เป็นอังกฤษยังไงดี
43. พูดแค่ up to you จริง ๆ แล้วไม่เวิร์ค!
44. ไหน ๆ ใครไม่รู้เคลียร์กับคำว่า FUCK บ้าง?
45. สบถ "อะไรเนี่ย อะไรวะ" อย่างไรดี
46. Holy shit! ไม่ได้แปลว่า ขี้ศักสิทธิ์ นะเว้ยเห้ยยยย
47. 4 สาเหตุหลัก ๆ ที่ทำไม? ภาษาคุณถึงพัฒนาช้า!
48. เคยมั้ย หน้าป่วยชัด ๆ แต่ดันบอกฝรั่งว่า สบายดี
49. Play แปลว่าเล่นก็จริง แต่ Do you play FB.ไม่มีนะ
50. LIKE ไม่ได้แปลว่า ชอบ ซะหน่อย
51. กระแดะ ตอแหล ช่วยทำให้ออกเสียงดีขึ้น จริงมั้ย?!?
52. ฟังฝรั่งไม่เข้าใจ ทำไงดี!?!
53. So แปลว่าไร เห็นเยอะชะมัด ไม่เคยเก็ตซักที!
54. ออกเสียงเห่ย หายนะเกิด!
55. ตายหอง! อยู่ร้านอาหาร สั่งไงดี ไม่อยากจิ้ม T_T
56. ภาษาอังกฤษก็มีคำว่า ..ใช่มั้ย... นะ
57. คำทักที่ฝรั่ง...มักใช้!
58. By ไม่ได้แปลว่า..โดย..(อย่างเดียว) ซะหน่อย!!
59. ลืมใส่ s ที ... งานเข้าเลย!!
60. รู้อ้ะป่าว Menu ไม่ได้อ่านว่า..เมนู..ตึ่งโป้ะ!!
61. WHAT ก็แปลว่า..สิ่ง..ได้เว้ยเห้ย!
62. ศัพท์น่ารู้.."ในวงเหล้า"
63. ฮา ๆ ยามบ่าย! ภาษาอังกฤษ
64. โอ้ย! ใช้เทนส์ไหนดีละเนี่ย กะอีแค่ถามว่า......
65. Bitch Please!! - แปลว่าอะไรครับ
66. BTS , MRT ฝรั่งไม่ได้เรียกแบบนี้!!
67. Be, being จริง ๆ แล้ว มันคืออะไรล่ะ ในภาษาอังกฤษ
68. อ้าวเห้ยยย...ทำไงดี เมื่อต้องเตะบอลกับฝรั่ง?
69. เอาด้วย ร่วมด้วย ไปด้วยคน พูดยังไงดี!!
70. ประโยชน์ของการดูหนังฝรั่ง
71. There you go! Here you go! Go อะไรกันนักกันหนาฟะ
72. ใส่ s หรือไม่ใส่ s ดีน้า... ช่วยที
73. คำว่า Then มีอะไรมากกว่านั้น (อ้าวเห้ย!)
74. เด็กเสิร์ฟ(แม่ง)พูดอะไรเนี่ย ฟังแล้วไม่เก็ตเลย!
75. พักนี้เห็น 9gag เล่นมุกที่ตบมุกลงท้ายด้วย Said no one ever..
76. คำย่อที่คนไทย(ควร)จะรู้ได้แล้ว!
77. Pretty แปลว่า "น่ารัก" ก็จริง แต่.........
78. Dirty คำง่าย ๆ (จริงป้ะ?)
79. ร้อยแปดวิธีบ่น > แพ๊ง..แพง
80. At all คำนี้ แปลยังไง?
81. ไปเที่ยว ตปท ถ่ายรูปพูดไม่เป็น ทำไงดีล่ะ?
82. คนไทยมักใช้ Thank ผิด!
83. ความเชื่อผิด ๆ ของวัยรุ่นไทยใน เพลงฮิบฮอป
[url=http://www.soccersuck.com/soccer/viewtopic.php?p=20873193]84. Yet
0
0
เข้าร่วม: 09 Oct 2010
ตอบ: 8616
ที่อยู่: Estadio Benito Villamarin
โพสเมื่อ: Fri May 31, 2013 10:45 pm
มาเกบเกี่ยวความมรู้
0
0
เข้าร่วม: 12 Mar 2008
ตอบ: 708
ที่อยู่:
โพสเมื่อ: Fri May 31, 2013 10:46 pm
ผมติดตามเพจท่านประจำ ขอบคุณมากครับ
0
0
เข้าร่วม: 12 Aug 2008
ตอบ: 117
ที่อยู่: SG2
โพสเมื่อ: Fri May 31, 2013 10:47 pm
ขอบคุณมากๆครับ
0
0

อยู่เมืองดัดจริต ชีวิตต้องป๊อป
เข้าร่วม: 14 Sep 2009
ตอบ: 74
ที่อยู่: Stamford Bridge
โพสเมื่อ: Fri May 31, 2013 10:49 pm
i don't think นี่เจอบ่อยมากคุยกับเพื่อน
0
0
เข้าร่วม: 14 Aug 2012
ตอบ: 673
ที่อยู่:
โพสเมื่อ: Fri May 31, 2013 10:54 pm
0
0
เข้าร่วม: 01 Mar 2010
ตอบ: 60
ที่อยู่:
โพสเมื่อ: Fri May 31, 2013 11:00 pm
ขอบคุณมากครับ
0
0
เข้าร่วม: 22 Oct 2012
ตอบ: 3247
ที่อยู่: ZION
โพสเมื่อ: Fri May 31, 2013 11:13 pm
สาระ ขอบคุณ
0
0
I'm crazy about Jesus!
เข้าร่วม: 03 Apr 2009
ตอบ: 681
ที่อยู่: Castle of glass
โพสเมื่อ: Fri May 31, 2013 11:43 pm


I can't make it. นี่ใช้กับคำถามที่ว่า "Would you like to come along?" ได้ป่าวครับ
0
0
+++ แผล่บกดๆกันบ้างเถอะ เก็บไว้มันบูด +++

credit : Troll footbal
เข้าร่วม: 14 Aug 2012
ตอบ: 103
ที่อยู่: Shola's House
โพสเมื่อ: Sat Jun 01, 2013 12:25 am
ติดตามเสมอ
0
0
-ขำ ฮะ ฮะ