ไว้คราวหน้า X
ไว้คราวหน้า X
ไม่ต้องแสดงข้อความนี้อีกเลย
ไปหน้าที่ 1, 2
ไปที่หน้า
GO
ตั้งกระทู้ใหม่
ฝากรูป
ผู้ตั้ง
ข้อความ
ออนไลน์
แข้งบุนเดสลีกา
Status:
: 0 ใบ : 0 ใบ
เข้าร่วม: 04 Sep 2013
ตอบ: 5846
ที่อยู่:
โพสเมื่อ: Tue Feb 25, 2020 10:02
[RE]โมรัตติสารภาพเสียใจดึง 'ก็องโต้' ไม่สำเร็จหลังวีรกกรรม 'กังฟูคิก'
ผมว่าคนแปลข่าวน่าจะรุ่นหลัง ไม่ทันดูก็องโตเตะมั้งครับ เขียนออกเสียงยังติดขัดนะ คันโตน่า สิ จบ ก็องโต มันฉายา
โพสต์บนแอป Soccersuck บน iOS
1
0
หากโดน 40 เรื้อน จะถูกแบน
ออฟไลน์
นักเตะอบจ.
Status:
: 0 ใบ : 0 ใบ
เข้าร่วม: 31 Jul 2010
ตอบ: 1857
ที่อยู่: Old Trafford
โพสเมื่อ: Tue Feb 25, 2020 10:28
[RE]โมรัตติสารภาพเสียใจดึง 'ก็องโต้' ไม่สำเร็จหลังวีรกกรรม 'กังฟูคิก'
พอยุคสมัยเปลี่ยนผ่าน ความรู้เรื่องการอ่านออกเสียงในภาษาต่างประเทศหลากหลายประเทศเพิ่มมากขึ้น

การที่ยุคนี้จะอ่านว่าก็องโตน่า ผมว่าก็ถูกต้องแล้วนะ

โพสต์บนแอป Soccersuck บน iOS
2
0
หากโดน 40 เรื้อน จะถูกแบน
ออฟไลน์
นักเตะอบต.
Status:
: 0 ใบ : 0 ใบ
เข้าร่วม: 03 Sep 2018
ตอบ: 1194
ที่อยู่:
โพสเมื่อ: Tue Feb 25, 2020 10:56
[RE: โมรัตติสารภาพเสียใจดึง 'ก็องโต้' ไม่สำเร็จหลังวีรกกรรม 'กังฟูคิก']
T e r n G พิมพ์ว่า:
ด้วยความเคารพนะ อ่านแล้ว ผมขัดใจมาก
จะ ก็องโต้ ก็ ก็องโต้ / คันโตน่า ก็ คันโตน่า
ก็องโตน่า มันไม่มี อ่านแล้ว มันไม่ใช่อะ  

Jinx พิมพ์ว่า:
อ่านแล้วงง ก็องโตน่า  

Bia Koyuki พิมพ์ว่า:
ผมว่าคนแปลข่าวน่าจะรุ่นหลัง ไม่ทันดูก็องโตเตะมั้งครับ เขียนออกเสียงยังติดขัดนะ คันโตน่า สิ จบ ก็องโต มันฉายา  

ด้วยความเคารพทุกท่านนะครับ ผมขออนุญาตแสดงความเห็น
เกี่ยวกับการออกเสียงตามหลักภาษาฝรั่งเศสนะครับ

Cantona ออกเสียงแบบฝรั่งเศสว่า ก็อง-โต-นา ครับ
ตัว C จะออกเสียง เกอะ คล้าย ก.ไก่ / ส่วน AN เป็นสระ ออกเสียงว่า อ็อง
ดังนั้นพยางค์แรงจะออกเสียงว่า "ก็อง" ครับ

ตัวอย่างนักฟุตบอลหรือทีมฟุตบอลที่ออกเสียงลักษณะนี้ก็มีให้เห็นบ่อยครับ
เช่น Laurent Blanc นามสกุลออกเสียงว่า บล็อง
หรือ Franck Ribery ชื่อต้นออกเสียงว่า ฟร็อง
หรือจะเป็นทีม Angers ที่พยางค์แรกออกเสียงว่า อ็อง

การอ่านว่า คันโตน่า คงเป็นการออกเสียงแบบภาษาอังกฤษ
ส่วน ก็องโต คาดว่าเป็นชื่อเล่นหรือฉายาที่ถูกเรียกกันโดยทั่วไป
โดยมีที่มาจากชื่อต้นในภาษาฝรั่งเศสที่ออกเสียงว่า ก็องโตนา ครับ

ผมขออนุญาตแนบคลิปที่มีการออกเสียงชื่อของ Eric Cantona
โดยสื่อฝรั่งเศสไว้ใน Spoil ด้านล่างนี้นะครับ
Spoil

 
3
0
หากโดน 40 เรื้อน จะถูกแบน
ออฟไลน์
ดาวซัลโวฟุตบอลโลก
Status: รักเธอเสมอ
: 0 ใบ : 0 ใบ
เข้าร่วม: 20 May 2011
ตอบ: 34188
ที่อยู่:
โพสเมื่อ: Tue Feb 25, 2020 11:42
[RE: โมรัตติสารภาพเสียใจดึง 'ก็องโต้' ไม่สำเร็จหลังวีรกกรรม 'กังฟูคิก']
Hachang พิมพ์ว่า:
T e r n G พิมพ์ว่า:
ด้วยความเคารพนะ อ่านแล้ว ผมขัดใจมาก
จะ ก็องโต้ ก็ ก็องโต้ / คันโตน่า ก็ คันโตน่า
ก็องโตน่า มันไม่มี อ่านแล้ว มันไม่ใช่อะ  

Jinx พิมพ์ว่า:
อ่านแล้วงง ก็องโตน่า  

Bia Koyuki พิมพ์ว่า:
ผมว่าคนแปลข่าวน่าจะรุ่นหลัง ไม่ทันดูก็องโตเตะมั้งครับ เขียนออกเสียงยังติดขัดนะ คันโตน่า สิ จบ ก็องโต มันฉายา  

ด้วยความเคารพทุกท่านนะครับ ผมขออนุญาตแสดงความเห็น
เกี่ยวกับการออกเสียงตามหลักภาษาฝรั่งเศสนะครับ

Cantona ออกเสียงแบบฝรั่งเศสว่า ก็อง-โต-นา ครับ
ตัว C จะออกเสียง เกอะ คล้าย ก.ไก่ / ส่วน AN เป็นสระ ออกเสียงว่า อ็อง
ดังนั้นพยางค์แรงจะออกเสียงว่า "ก็อง" ครับ

ตัวอย่างนักฟุตบอลหรือทีมฟุตบอลที่ออกเสียงลักษณะนี้ก็มีให้เห็นบ่อยครับ
เช่น Laurent Blanc นามสกุลออกเสียงว่า บล็อง
หรือ Franck Ribery ชื่อต้นออกเสียงว่า ฟร็อง
หรือจะเป็นทีม Angers ที่พยางค์แรกออกเสียงว่า อ็อง

การอ่านว่า คันโตน่า คงเป็นการออกเสียงแบบภาษาอังกฤษ
ส่วน ก็องโต คาดว่าเป็นชื่อเล่นหรือฉายาที่ถูกเรียกกันโดยทั่วไป
โดยมีที่มาจากชื่อต้นในภาษาฝรั่งเศสที่ออกเสียงว่า ก็องโตนา ครับ

ผมขออนุญาตแนบคลิปที่มีการออกเสียงชื่อของ Eric Cantona
โดยสื่อฝรั่งเศสไว้ใน Spoil ด้านล่างนี้นะครับ
Spoil

 
 



สาระ

+1
2
0
หากโดน 40 เรื้อน จะถูกแบน
ออฟไลน์
นักบอลลีกภูมิภาค
Status: ต้องไหว ตราบใด ที่ยังมีหวัง..
: 0 ใบ : 0 ใบ
เข้าร่วม: 05 May 2014
ตอบ: 7333
ที่อยู่: ถ้าสบายใจ ก็อยู่ได้หมด
โพสเมื่อ: Tue Feb 25, 2020 11:46
[RE: โมรัตติสารภาพเสียใจดึง 'ก็องโต้' ไม่สำเร็จหลังวีรกกรรม 'กังฟูคิก']
Hachang พิมพ์ว่า:
T e r n G พิมพ์ว่า:
ด้วยความเคารพนะ อ่านแล้ว ผมขัดใจมาก
จะ ก็องโต้ ก็ ก็องโต้ / คันโตน่า ก็ คันโตน่า
ก็องโตน่า มันไม่มี อ่านแล้ว มันไม่ใช่อะ  

Jinx พิมพ์ว่า:
อ่านแล้วงง ก็องโตน่า  

Bia Koyuki พิมพ์ว่า:
ผมว่าคนแปลข่าวน่าจะรุ่นหลัง ไม่ทันดูก็องโตเตะมั้งครับ เขียนออกเสียงยังติดขัดนะ คันโตน่า สิ จบ ก็องโต มันฉายา  

ด้วยความเคารพทุกท่านนะครับ ผมขออนุญาตแสดงความเห็น
เกี่ยวกับการออกเสียงตามหลักภาษาฝรั่งเศสนะครับ

Cantona ออกเสียงแบบฝรั่งเศสว่า ก็อง-โต-นา ครับ
ตัว C จะออกเสียง เกอะ คล้าย ก.ไก่ / ส่วน AN เป็นสระ ออกเสียงว่า อ็อง
ดังนั้นพยางค์แรงจะออกเสียงว่า "ก็อง" ครับ

ตัวอย่างนักฟุตบอลหรือทีมฟุตบอลที่ออกเสียงลักษณะนี้ก็มีให้เห็นบ่อยครับ
เช่น Laurent Blanc นามสกุลออกเสียงว่า บล็อง
หรือ Franck Ribery ชื่อต้นออกเสียงว่า ฟร็อง
หรือจะเป็นทีม Angers ที่พยางค์แรกออกเสียงว่า อ็อง

การอ่านว่า คันโตน่า คงเป็นการออกเสียงแบบภาษาอังกฤษ
ส่วน ก็องโต คาดว่าเป็นชื่อเล่นหรือฉายาที่ถูกเรียกกันโดยทั่วไป
โดยมีที่มาจากชื่อต้นในภาษาฝรั่งเศสที่ออกเสียงว่า ก็องโตนา ครับ

ผมขออนุญาตแนบคลิปที่มีการออกเสียงชื่อของ Eric Cantona
โดยสื่อฝรั่งเศสไว้ใน Spoil ด้านล่างนี้นะครับ
Spoil

 
 


สาระ +2
2
0
หากโดน 40 เรื้อน จะถูกแบน
ออฟไลน์
นักบอลลีกภูมิภาค
Status: Glory Glory Man Utd
: 0 ใบ : 0 ใบ
เข้าร่วม: 30 May 2010
ตอบ: 33126
ที่อยู่: ...
โพสเมื่อ: Tue Feb 25, 2020 12:56
[RE: โมรัตติสารภาพเสียใจดึง 'ก็องโต้' ไม่สำเร็จหลังวีรกกรรม 'กังฟูคิก']
เกือบไปสินะ สถานการณ์โคตรหมิ่นเหม่
0
0
หากโดน 40 เรื้อน จะถูกแบน
ออฟไลน์
แข้งบุนเดสลีกา
Status: * KingCanto * GodZlatan - KnightRooney
: 0 ใบ : 0 ใบ
เข้าร่วม: 22 Oct 2012
ตอบ: 12818
ที่อยู่: Theatre of Dream
โพสเมื่อ: Tue Feb 25, 2020 13:31
[RE: โมรัตติสารภาพเสียใจดึง 'ก็องโต้' ไม่สำเร็จหลังวีรกกรรม 'กังฟูคิก']
Hachang พิมพ์ว่า:
T e r n G พิมพ์ว่า:
ด้วยความเคารพนะ อ่านแล้ว ผมขัดใจมาก
จะ ก็องโต้ ก็ ก็องโต้ / คันโตน่า ก็ คันโตน่า
ก็องโตน่า มันไม่มี อ่านแล้ว มันไม่ใช่อะ  

Jinx พิมพ์ว่า:
อ่านแล้วงง ก็องโตน่า  

Bia Koyuki พิมพ์ว่า:
ผมว่าคนแปลข่าวน่าจะรุ่นหลัง ไม่ทันดูก็องโตเตะมั้งครับ เขียนออกเสียงยังติดขัดนะ คันโตน่า สิ จบ ก็องโต มันฉายา  

ด้วยความเคารพทุกท่านนะครับ ผมขออนุญาตแสดงความเห็น
เกี่ยวกับการออกเสียงตามหลักภาษาฝรั่งเศสนะครับ

Cantona ออกเสียงแบบฝรั่งเศสว่า ก็อง-โต-นา ครับ
ตัว C จะออกเสียง เกอะ คล้าย ก.ไก่ / ส่วน AN เป็นสระ ออกเสียงว่า อ็อง
ดังนั้นพยางค์แรงจะออกเสียงว่า "ก็อง" ครับ

ตัวอย่างนักฟุตบอลหรือทีมฟุตบอลที่ออกเสียงลักษณะนี้ก็มีให้เห็นบ่อยครับ
เช่น Laurent Blanc นามสกุลออกเสียงว่า บล็อง
หรือ Franck Ribery ชื่อต้นออกเสียงว่า ฟร็อง
หรือจะเป็นทีม Angers ที่พยางค์แรกออกเสียงว่า อ็อง

การอ่านว่า คันโตน่า คงเป็นการออกเสียงแบบภาษาอังกฤษ
ส่วน ก็องโต คาดว่าเป็นชื่อเล่นหรือฉายาที่ถูกเรียกกันโดยทั่วไป
โดยมีที่มาจากชื่อต้นในภาษาฝรั่งเศสที่ออกเสียงว่า ก็องโตนา ครับ

ผมขออนุญาตแนบคลิปที่มีการออกเสียงชื่อของ Eric Cantona
โดยสื่อฝรั่งเศสไว้ใน Spoil ด้านล่างนี้นะครับ
Spoil

 
 


ผมทราบครับ แต่ทั้งชีวิตผมที่เชียร์แมนยู และตามฟุตบอลมา 30 ปี

่ท่านไปหาเถอะ นสพ.เก่า เอย
หนังสือไกด์บุ๊ค สมัยก่อนเอย
สตาร์ซอคเกอร์ รายวัน/รายสัปาดห์/รายเดือน

มันไม่มีใครเขาเขียน เขาพิมแบบนั้น นี่คือที่ผมจะสื่อ

ถ้ามันพิม ก็องโตน่า มาตั้งแต่ 1992 ผมโอเคนะ

แต่มันไม่ใช่ไงครับ
1
0
หากโดน 40 เรื้อน จะถูกแบน
#ThankyouSirAlex
ออนไลน์
นักบอลลีกภูมิภาค
Status:
: 0 ใบ : 0 ใบ
เข้าร่วม: 16 Jan 2020
ตอบ: 6499
ที่อยู่:
โพสเมื่อ: Tue Feb 25, 2020 16:03
[RE: โมรัตติสารภาพเสียใจดึง 'ก็องโต้' ไม่สำเร็จหลังวีรกกรรม 'กังฟูคิก']
เลยแอบกระซิบปธ.คนปัจจุบันให้มาดึงคนอื่นในยุคนี้ไปแทนป่าวหว่า
0
0
หากโดน 40 เรื้อน จะถูกแบน
ออฟไลน์
นักเตะอบต.
Status:
: 0 ใบ : 0 ใบ
เข้าร่วม: 03 Sep 2018
ตอบ: 1194
ที่อยู่:
โพสเมื่อ: Tue Feb 25, 2020 19:11
[RE: โมรัตติสารภาพเสียใจดึง 'ก็องโต้' ไม่สำเร็จหลังวีรกกรรม 'กังฟูคิก']
T e r n G พิมพ์ว่า:
Hachang พิมพ์ว่า:
T e r n G พิมพ์ว่า:
ด้วยความเคารพนะ อ่านแล้ว ผมขัดใจมาก
จะ ก็องโต้ ก็ ก็องโต้ / คันโตน่า ก็ คันโตน่า
ก็องโตน่า มันไม่มี อ่านแล้ว มันไม่ใช่อะ  

Jinx พิมพ์ว่า:
อ่านแล้วงง ก็องโตน่า  

Bia Koyuki พิมพ์ว่า:
ผมว่าคนแปลข่าวน่าจะรุ่นหลัง ไม่ทันดูก็องโตเตะมั้งครับ เขียนออกเสียงยังติดขัดนะ คันโตน่า สิ จบ ก็องโต มันฉายา  

ด้วยความเคารพทุกท่านนะครับ ผมขออนุญาตแสดงความเห็น
เกี่ยวกับการออกเสียงตามหลักภาษาฝรั่งเศสนะครับ

Cantona ออกเสียงแบบฝรั่งเศสว่า ก็อง-โต-นา ครับ
ตัว C จะออกเสียง เกอะ คล้าย ก.ไก่ / ส่วน AN เป็นสระ ออกเสียงว่า อ็อง
ดังนั้นพยางค์แรงจะออกเสียงว่า "ก็อง" ครับ

ตัวอย่างนักฟุตบอลหรือทีมฟุตบอลที่ออกเสียงลักษณะนี้ก็มีให้เห็นบ่อยครับ
เช่น Laurent Blanc นามสกุลออกเสียงว่า บล็อง
หรือ Franck Ribery ชื่อต้นออกเสียงว่า ฟร็อง
หรือจะเป็นทีม Angers ที่พยางค์แรกออกเสียงว่า อ็อง

การอ่านว่า คันโตน่า คงเป็นการออกเสียงแบบภาษาอังกฤษ
ส่วน ก็องโต คาดว่าเป็นชื่อเล่นหรือฉายาที่ถูกเรียกกันโดยทั่วไป
โดยมีที่มาจากชื่อต้นในภาษาฝรั่งเศสที่ออกเสียงว่า ก็องโตนา ครับ

ผมขออนุญาตแนบคลิปที่มีการออกเสียงชื่อของ Eric Cantona
โดยสื่อฝรั่งเศสไว้ใน Spoil ด้านล่างนี้นะครับ
Spoil

 
 


ผมทราบครับ แต่ทั้งชีวิตผมที่เชียร์แมนยู และตามฟุตบอลมา 30 ปี

่ท่านไปหาเถอะ นสพ.เก่า เอย
หนังสือไกด์บุ๊ค สมัยก่อนเอย
สตาร์ซอคเกอร์ รายวัน/รายสัปาดห์/รายเดือน

มันไม่มีใครเขาเขียน เขาพิมแบบนั้น นี่คือที่ผมจะสื่อ

ถ้ามันพิม ก็องโตน่า มาตั้งแต่ 1992 ผมโอเคนะ

แต่มันไม่ใช่ไงครับ  

ส่วนตัวผมมองว่ามันเป็นเรื่องของพัฒนาการในความรู้ทางด้านภาษาศาสตร์ครับ
ในยุคก่อนที่อินเทอร์เน็ตยังไม่แพร่หลาย โลกเราก็ยังไม่เชื่อมกันแบบปัจจุบันนี้
ความรู้ความเข้าใจทางด้านภาษาต่างประเทศของคนไทยก็ยังมีไม่มาก
จึงมักเห็นการออกเสียงคำในภาษาต่างประเทศแบบผิดๆอยู่บ่อยๆ

พอมายุคนี้ การเข้าถึงความรู้ใหม่ๆ การหาข้อมูลด้านต่างๆทำได้ง่ายขึ้น
คนไทยก็เลยมีความรู้ด้านภาษาต่างประเทศมากขึ้นด้วย
จะเริ่มเห็นการเปลี่ยนรูปแบบการออกเสียงคำภาษาต่างประเทศให้ถูกต้อง
การออกเสียงผิดๆแบบเดิมๆก็เริ่มจะมีให้เห็นน้อยลงไป

ส่วนตัวผมมองว่ายังไงการออกเสียงให้ถูกต้องไม่ใช่เรื่องที่ผิด
เป็นเรื่องดีซะอีกที่ทำให้เกิดการรับรู้ที่ถูกต้องกับคนในสังคม
การออกเสียงที่ถูกต้องยังมีประโยชน์อย่างมากเวลาสื่อสารกับต่างชาติ
ถ้าเราไม่มีปรับเปลี่ยนเมื่อมีความรู้ ความเข้าใจใหม่ๆที่ถูกต้อง
ผมมองว่ามันจะไม่เกิดการพัฒนานะครับ

ยกตัวอย่างง่ายๆสำหรับผมที่เป็นแฟนทีม Arsenal
ผมก็เรียก Fredrik Ljungberg ว่า ลุง-เบิร์ก มาตลอดทั้งชีวิต
เพราะสมัยเริ่มแรกที่เชียร์ฟุตบอล เรามักจะออกเสียงตามนักพากย์
จนวันนึงมีโอกาสพูดถึงนักเตะคนนี้กับเพื่อนต่างชาติ
เค้าฟังผมไม่เข้าใจว่าผมกำลังหมายถึงนักเตะคนไหน
สรุปแล้ววั้นนั้นผมก็พึ่งรู้ว่าเกือบทั้งโลกเค้าออกเสียงว่า ยุง-เบิร์ก
รวมไปถึงที่อังกฤษด้วย ยกเว้นที่สวีเดนจะออกเสียงพยางค์หลังอีกแบบ
แต่มันค่อนข้างออกเสียงยาก เลยไม่ค่อยมีใครออกเสียงตาม

แต่ถึงอย่างไรก็ตาม การออกเสียงชื่อนักกีฬาแบบถูกต้องตามเจ้าของภาษา
หรือออกเสียงแบบภาษาอังกฤษก็ไม่ได้ผิดทั้งคู่ครับ
ขอแค่สามารถสื่อสารกันได้ถูกต้องก็เพียงพอแล้ว
แต่การออกเสียงแบบผิดๆที่มีเฉพาะในไทยนี่แหละครับ ที่ไม่ควรมีต่อไป
นอกจากจะใช้สื่อสารกับต่างชาติไม่ได้แล้ว
ยังทำให้เกิดความเข้าใจแบบผิดๆ สืบทอดกันต่อๆไปอีกด้วย
0
0
หากโดน 40 เรื้อน จะถูกแบน
ออฟไลน์
แข้งบุนเดสลีกา
Status: * KingCanto * GodZlatan - KnightRooney
: 0 ใบ : 0 ใบ
เข้าร่วม: 22 Oct 2012
ตอบ: 12818
ที่อยู่: Theatre of Dream
โพสเมื่อ: Wed Feb 26, 2020 15:26
[RE: โมรัตติสารภาพเสียใจดึง 'ก็องโต้' ไม่สำเร็จหลังวีรกกรรม 'กังฟูคิก']
Hachang พิมพ์ว่า:
T e r n G พิมพ์ว่า:
Hachang พิมพ์ว่า:
T e r n G พิมพ์ว่า:
ด้วยความเคารพนะ อ่านแล้ว ผมขัดใจมาก
จะ ก็องโต้ ก็ ก็องโต้ / คันโตน่า ก็ คันโตน่า
ก็องโตน่า มันไม่มี อ่านแล้ว มันไม่ใช่อะ  

Jinx พิมพ์ว่า:
อ่านแล้วงง ก็องโตน่า  

Bia Koyuki พิมพ์ว่า:
ผมว่าคนแปลข่าวน่าจะรุ่นหลัง ไม่ทันดูก็องโตเตะมั้งครับ เขียนออกเสียงยังติดขัดนะ คันโตน่า สิ จบ ก็องโต มันฉายา  

ด้วยความเคารพทุกท่านนะครับ ผมขออนุญาตแสดงความเห็น
เกี่ยวกับการออกเสียงตามหลักภาษาฝรั่งเศสนะครับ

Cantona ออกเสียงแบบฝรั่งเศสว่า ก็อง-โต-นา ครับ
ตัว C จะออกเสียง เกอะ คล้าย ก.ไก่ / ส่วน AN เป็นสระ ออกเสียงว่า อ็อง
ดังนั้นพยางค์แรงจะออกเสียงว่า "ก็อง" ครับ

ตัวอย่างนักฟุตบอลหรือทีมฟุตบอลที่ออกเสียงลักษณะนี้ก็มีให้เห็นบ่อยครับ
เช่น Laurent Blanc นามสกุลออกเสียงว่า บล็อง
หรือ Franck Ribery ชื่อต้นออกเสียงว่า ฟร็อง
หรือจะเป็นทีม Angers ที่พยางค์แรกออกเสียงว่า อ็อง

การอ่านว่า คันโตน่า คงเป็นการออกเสียงแบบภาษาอังกฤษ
ส่วน ก็องโต คาดว่าเป็นชื่อเล่นหรือฉายาที่ถูกเรียกกันโดยทั่วไป
โดยมีที่มาจากชื่อต้นในภาษาฝรั่งเศสที่ออกเสียงว่า ก็องโตนา ครับ

ผมขออนุญาตแนบคลิปที่มีการออกเสียงชื่อของ Eric Cantona
โดยสื่อฝรั่งเศสไว้ใน Spoil ด้านล่างนี้นะครับ
Spoil

 
 


ผมทราบครับ แต่ทั้งชีวิตผมที่เชียร์แมนยู และตามฟุตบอลมา 30 ปี

่ท่านไปหาเถอะ นสพ.เก่า เอย
หนังสือไกด์บุ๊ค สมัยก่อนเอย
สตาร์ซอคเกอร์ รายวัน/รายสัปาดห์/รายเดือน

มันไม่มีใครเขาเขียน เขาพิมแบบนั้น นี่คือที่ผมจะสื่อ

ถ้ามันพิม ก็องโตน่า มาตั้งแต่ 1992 ผมโอเคนะ

แต่มันไม่ใช่ไงครับ  

ส่วนตัวผมมองว่ามันเป็นเรื่องของพัฒนาการในความรู้ทางด้านภาษาศาสตร์ครับ
ในยุคก่อนที่อินเทอร์เน็ตยังไม่แพร่หลาย โลกเราก็ยังไม่เชื่อมกันแบบปัจจุบันนี้
ความรู้ความเข้าใจทางด้านภาษาต่างประเทศของคนไทยก็ยังมีไม่มาก
จึงมักเห็นการออกเสียงคำในภาษาต่างประเทศแบบผิดๆอยู่บ่อยๆ

พอมายุคนี้ การเข้าถึงความรู้ใหม่ๆ การหาข้อมูลด้านต่างๆทำได้ง่ายขึ้น
คนไทยก็เลยมีความรู้ด้านภาษาต่างประเทศมากขึ้นด้วย
จะเริ่มเห็นการเปลี่ยนรูปแบบการออกเสียงคำภาษาต่างประเทศให้ถูกต้อง
การออกเสียงผิดๆแบบเดิมๆก็เริ่มจะมีให้เห็นน้อยลงไป

ส่วนตัวผมมองว่ายังไงการออกเสียงให้ถูกต้องไม่ใช่เรื่องที่ผิด
เป็นเรื่องดีซะอีกที่ทำให้เกิดการรับรู้ที่ถูกต้องกับคนในสังคม
การออกเสียงที่ถูกต้องยังมีประโยชน์อย่างมากเวลาสื่อสารกับต่างชาติ
ถ้าเราไม่มีปรับเปลี่ยนเมื่อมีความรู้ ความเข้าใจใหม่ๆที่ถูกต้อง
ผมมองว่ามันจะไม่เกิดการพัฒนานะครับ

ยกตัวอย่างง่ายๆสำหรับผมที่เป็นแฟนทีม Arsenal
ผมก็เรียก Fredrik Ljungberg ว่า ลุง-เบิร์ก มาตลอดทั้งชีวิต
เพราะสมัยเริ่มแรกที่เชียร์ฟุตบอล เรามักจะออกเสียงตามนักพากย์
จนวันนึงมีโอกาสพูดถึงนักเตะคนนี้กับเพื่อนต่างชาติ
เค้าฟังผมไม่เข้าใจว่าผมกำลังหมายถึงนักเตะคนไหน
สรุปแล้ววั้นนั้นผมก็พึ่งรู้ว่าเกือบทั้งโลกเค้าออกเสียงว่า ยุง-เบิร์ก
รวมไปถึงที่อังกฤษด้วย ยกเว้นที่สวีเดนจะออกเสียงพยางค์หลังอีกแบบ
แต่มันค่อนข้างออกเสียงยาก เลยไม่ค่อยมีใครออกเสียงตาม

แต่ถึงอย่างไรก็ตาม การออกเสียงชื่อนักกีฬาแบบถูกต้องตามเจ้าของภาษา
หรือออกเสียงแบบภาษาอังกฤษก็ไม่ได้ผิดทั้งคู่ครับ
ขอแค่สามารถสื่อสารกันได้ถูกต้องก็เพียงพอแล้ว
แต่การออกเสียงแบบผิดๆที่มีเฉพาะในไทยนี่แหละครับ ที่ไม่ควรมีต่อไป
นอกจากจะใช้สื่อสารกับต่างชาติไม่ได้แล้ว
ยังทำให้เกิดความเข้าใจแบบผิดๆ สืบทอดกันต่อๆไปอีกด้วย  


ครับ
1
0
หากโดน 40 เรื้อน จะถูกแบน
#ThankyouSirAlex
ไปหน้าที่ 1, 2
ไปที่หน้า
GO
ตั้งกระทู้ใหม่
กรุณาระบุเหตุผลที่จะแจ้งความ
ผู้ต้องหา:
ข้อความ:
Submit
Cancel
กรุณาเลือก Forum และ ประเภทกระทู้
Forum:

ประเภท:
Submit
Cancel