[RE: มีแต่คนไทยรึเปล่าที่พูดไทยคำอังกฤษคำ]
แฟล็ปแจ็ค ยอดนักผจญภัย พิมพ์ว่า:
I'm No.Se7en พิมพ์ว่า:
แฟล็ปแจ็ค ยอดนักผจญภัย พิมพ์ว่า:
ญี่ปุ่นใช้อังกฤษทับศัพย์เยอะมากกกกกกก
ไม่เหมือนกันครับ
ทับศัพท์ที่ญี่ปุ่นใช้หลายๆคำมันคือทับศัพท์ที่เป็นภาษาญี่ปุ่นไปแล้ว เหมือนคำว่า ฟรี เทส เช็ค ที่บ้านเราใช้กัน
ไม่เข้าใจว่าไม่ใช่ลักษณะไทยคำอังกฤษคำแบบจขม.ถาม
คงงั้นครับ แต่ผมข้องใจตรงที่คำธรรมดาแบบ
Kiss Heart Door Knife
ภาษาบ้านเขาไม่มีคำพวกนี้เหรอเลยต้องทับศัพท์
ตอนที่เรียนเซนเซย์เคยบอกผมอยู่ว่า Pinku Kissu ไม่เหมือนกับ Pink Kiss อะไรพวกนี้นะครับ
Pinku Kissu ถือว่าเป็นคำญี่ปุ่นที่เลียนเสียงมาจากภาษาต่างประเทศแล้ว มีอักษรญี่ปุ่นสะกดเสียงตรงตัว(ตัวคาตาคานะ)
อย่างคนญี่ปุ่นที่พูดอังกฤษได้แบบเนทีฟ ถ้าเป็นทางการเค้าก็ออกเสียง "พิ้งค์" ได้ แต่ถ้าคุยกับเพื่อนเค้าก็ไม่ออกเสียง "พิงค์" แต่ไปออก "พิ้งขุ" อยู่ดี
แต่สำหรับคนที่ไม่ได้ระดับเนทีฟ เวลาใช้ภาษาอังกฤษเค้าก็อ่านแบบไม่มีเสียงปิดเหมือนสำเนียงญี่ปุ่นเนี่ยแหละครับ แต่คงไม่ใช่แบบใช้ญี่ปุ่นคำอังกฤษคำ
สรุปมันเป็นที่ระบบภาษาเค้าแล้วอะครับ ที่มีตัวคาตาคานะบัญญัติขึ้นอีกระบบนึง