[RE: ยักษ์เดนส์แซว'คล็อปป์'พลาดแล้วสัญญาคว้าแชมป์ลีกใน 4 ปี]
El-Nino พิมพ์ว่า:
น้าลูกอม พิมพ์ว่า:
FM_THEKOP พิมพ์ว่า:
Jurgen Klopp: "If I sit here in four years, I am pretty confident we will have one title."
title แปลว่าแชมป์ลีกครับ
ไม่จำเป็นต้องแปลว่าเเชมป์ลีคครับ เขาไม่ได้เจาะจงถ้วยครับ title ใช้กับถ้วยอื่นก็ได้ค เช่น FA, UCL, Carling Cup, etc.
FA Cup title
"Arsenal are the current holders, having beaten Aston Villa 4–0 in the 2015 final to win the cup for the second year in a row. It was their 12th FA Cup title overall, making Arsenal the FA Cup's most successful club ahead of Manchester United on 11."
https://en.wikipedia.org/wiki/FA_Cup
UEFA Champions League
"Current Champions Barcelona (5th Title)"
https://en.wikipedia.org/wiki/UEFA_Champions_League
Carling cup title
Liverpool hold the record for the most League Cup titles; they have won the competition eight times,[3] including four consecutive titles from 1981 to 1984. Nottingham Forest and Manchester United are the only other teams to have won consecutive titles
https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Football_League_Cup_finals
ผมขอชี้แจงหน่อยนะอันนี้บทสัมภาษณ์แบบเต็มๆ
"We could start in a very difficult league but we can be successful in a special Liverpool way.
"Twenty-five years ago [Liverpool's last title] is a long time. In this time all people have tried to get better, to improve, to take the next title, but history is only the base for us.
"It is all the people are interested in but you don't take history in your backpack and carry it with you for 25 years. We can wait for it but I don't want to say we can wait 20 years.
"If we sit here in four years I think we'll have won one title -- I'm pretty sure. If not, the next one may be in Switzerland."
คล็อปป์เกริ่นมาแล้วว่าการคว้าแชมป์ลีกครั้งสุดท้ายของลิเวอร์พูลเกิดขึ้น 25 ปีที่แล้ว บริบทของการแปลความหมายตามคำพูดที่ถูกกล่าวมาก่อนหน้านี้เค้ากำลังพูดถึงเรื่องแชมป์ลีก และก็บอกว่า 4 ปีหลังจากนี้คาดว่าจะมีสัก 1 ก็คงหนีไม่พ้นแชมป์ลีกหรือเปล่าครับ
คือเอาง่ายๆ ถ้าพูดว่า 4 ปีหลังจากนี้มีแชมป์สักรายการให้ใบนึงมันก็ไม่ค่อยสมเหตุสมผลป่าวครับ แชมป์ที่แฟนบอลเฝ้ารอมานานก็คือแชมป์ลีกอยู่แล้วนี่
ปล.title ไม่ได้แปลว่าแชมป์ลีกครับ อันนี้ผมพลาดเอง ก็เป็นตามที่ท่านอธิบายเลยว่าแชมป์ของรายการไหน FA Cup Title, UCL Title, Carling Cup Title, Premier League Title
ปล2.ผมขอบคุณท่าน El-Nino ที่ช่วยมาชี้แจงให้สมาชิกไม่เข้าใจคลาดเคลื่อนนะครับ แต่ขอฝากถึงพวกที่ถือโอกาสแขวะบอกว่าผมแปลข่าวชอบแขวะหงส์บ้างละ ไม่เป็นกลางบ้างล่ะช่วยไปเอาข่าวที่ผมแปลไม่เป็นกลางมาให้ดูทีนะครับ จะเป็นพระคุณมาก
ฝากถึง User : Ringo Starr
Ringo Starr พิมพ์ว่า:
ความรู้ใหม่ title แปลว่าแชมป์ลีกอย่างเดียว
อันนี้ผมพลาดนะครับ ผมยอมรับไปละ แต่ไม่ต้องมาแขวะหรอกครับ ผมมั่นใจในความสามารถของผม ข่าวอื่นๆผมไม่มีพลาด (ข่าวนี้ผมก็ไม่ได้พลาด ผมพลาดตรงที่สมาชิกมาถาม แล้วดันไปตอบว่าแปลว่าเฉพาะแชมป์ลีก)
ถ้าข้องใจในความสามารถผม ไปหานักข่าวกีฬาต่างประเทศที่คุณคิดว่าเก่งที่สุดมาแปลแข่งกับผมได้นะครับ ข่าวยาว ข่าวสั้น เนื้อหาในข่าวถูกต้องแค่ไหน ผมไม่เคยกลัวใครในประเทศไทยครับ อันนี้คือมาตรฐานผม ไม่ต้องแขวะผมครับ ขอบคุณมากครับ