ไว้คราวหน้า X
ไว้คราวหน้า X
ไม่ต้องแสดงข้อความนี้อีกเลย
ไปหน้าที่ 1, 2
ไปที่หน้า
GO
ตั้งกระทู้ใหม่
ฝากรูป
ผู้ตั้ง
ข้อความ
ออฟไลน์
นักเตะตำบล
Status:
: 0 ใบ : 0 ใบ
เข้าร่วม: 04 Sep 2013
ตอบ: 1558
ที่อยู่: Bangkok
โพสเมื่อ: Sat Sep 14, 2013 13:29
[RE: อยากให้คนไทยแปลคำว่า Can ซะใหม่!]
เบน ฟรีคิก พิมพ์ว่า:
nbalpaatt พิมพ์ว่า:
ขอบคุณครับ มีประโยชน์มาก
แล้ว going to กับ will ใช้ต่างกันยังไงอะครับ  


ตอนผมเรียนฝรั่งยกตัวอย่าง going to คือมนุษย์อวกาศกำลังลงบันไดเพื่อเหยียบดวงจันทร์ มาถึงอีกไม่กี่ขั้นจะเหยียบพื้นเค้าพูดเลยว่า I'm going to step on the moon ไรราวๆนี้  

0
0
หากโดน 40 เรื้อน จะถูกแบน
ออฟไลน์
นักเตะกลางซอย
Status:
: 0 ใบ : 0 ใบ
เข้าร่วม: 14 Feb 2009
ตอบ: 26
ที่อยู่: Portland , Oregon
โพสเมื่อ: Sat Sep 14, 2013 13:40
[RE: อยากให้คนไทยแปลคำว่า Can ซะใหม่!]
WorEG พิมพ์ว่า:
พอช่วยได้รึเปล่าครับ

http://www.soccersuck.com/users/history/63182  


ขอบคุณมากเลยคร้าบ
0
0
หากโดน 40 เรื้อน จะถูกแบน
ไปหน้าที่ 1, 2
ไปที่หน้า
GO
ตั้งกระทู้ใหม่
กรุณาระบุเหตุผลที่จะแจ้งความ
ผู้ต้องหา:
ข้อความ:
Submit
Cancel
กรุณาเลือก Forum และ ประเภทกระทู้
Forum:

ประเภท:
Submit
Cancel