[RE: ชอบสามก๊ก แต่พอเจอเวอร์ชั่นขื่ออังกฤษแล้วไปไม่เป็น]
ฟีลเดียวกับดูซีรี่ มังกรหยก ในเน็ต แล้วคนแปลซับเขาอิงสำเนียงจีนกลาง ดูไปก็ต้องตั้งสติดีๆว่าตัวนี้มันคือใคร
แต่อันนี้เฉพาะคนที่อ่านมาตั้งแต่ ว. ณ เมืองลุง กับ น.นพรัตน์ แปลนะ ถ้าเด็กรุ่นหลังคงชินกับสำเนียงจีนกลางแล้วหล่ะมั้ง
กัวจิ้ง = ก๋วยเจ๋ง
หวงหรง = อึ้งย้ง
หรงเอ๋อ = ย้งยี้
หยางคัง = เอี้ยคัง
หวงเหยาซือ = อึ้งเอี๊ยะซือ
หยางกัว = เอี๊ยก้วย
เสียวหลงหนี่ว = เซียวเล๊งนึ่ง
โอวหยางเฟิง = อาวเอี้ยงฮง
จางอู๋จี้ = เตียบ่อกี้