[RE: (CFC) ฉายากัลลาบอยมาจากไหนนะครับ?]
RazeJP พิมพ์ว่า:
ฉบับอังกฤษมาจาก The boy who had a dream ภาค 2
ภาษาไทยมาก็มาจากด้านบน แต่อาจจะมีบางครั้งเพี้ยนเป็นกัลลาบรอย(บ้าง) จากกัลลาเกอร์+เดอบรอย
ผมชอบเรียกกัลลาบอย(ที่ไม่ใช่บรอย) ตลอด
เป็นเด็กวัยรุ่นที่ถูกชะตา มันคือ the boy who have a dream ของแท้ ไม่ใช่ๆปลอมๆแบบเมาท์
ก้มหน้าก้มตาเล่นไม่เคยออกมาโต้แฟนบอล ทั้งทีโดนด่าลำดับต้นของทีม
เป็นหนึ่งในตัวอย่าง นักเตะใช้ผลงาน กลบเสียงวิจารณ์ของจริง