[RE: ทำไมเดี๋ยวนี้ไม่เรียก อีๆ สันๆ เกอร์ๆ เดอร์ๆ กันแล้วอะ]
Spoil
Thanatos21 พิมพ์ว่า:
Skywalker พิมพ์ว่า:
นูเญซ นูเยส
ธิอาโก้ ทิอาโก้
เฌเรมี เชเรมี
อาเลฆานโดร อาเลคานโดร
ฆวน มาต้า ควน มาต้า
จูนินโญ่ จูนินโย่
ฌอง ปาแปง ชอง ปาแปง
คืองงว่ามีหลักอะไรในการเลือกใช้พยัญชนะที่แปลก ๆ
เทียบจากชื่อของเจ้าของภาษาครับ
อย่าง นูเญซ núñez คำหลัง จะใช้ตัว ñ ไม่ใช่ n
ซึ่ง ñ ถ้าเทียบตัวไทยก็คือ ญ
ภาษาบาลี ย กับ ญ จะออกเสียงต่างกันครับ
ย กับ ญ นี่เป็นอะไรที่งงมาก
ออกเสียงเป็นพยัญชนะ ยอ- เหมือนกัน
แต่พอเป็นตัวสะกดแล้วดันต่างกัน (แม่เกย กับ แม่กน)
ญาติ, หญิง - ออกเสียงแบบเดียวกับเขียนว่า ยาด, หยิง
กาญ - ดันอ่านว่า กาน แทนที่จะออกเสียงเหมือน กาย
รำคาญ - รำคาน ไม่ใช่ รำคาย
แล้วเราทุกคนก็ถูกสอนให้จำมาแบบนั้นแต่เด็กเลย โดยที่ไม่มีการบอกเหตุผลว่าทำไม จำๆไปเหอะ
เผลอๆถ้าไปถามแบบนี้ในห้องเรียนจะโดนครูด่าอีก อยากรู้ก็ไปหาคำตอบเอาเอง