Pplee15 พิมพ์ว่า:
benjiz พิมพ์ว่า:
Pplee15 พิมพ์ว่า:
KingKeanoSS พิมพ์ว่า:
กระดกบอลข้ามหัว พิมพ์ว่า:
สกัดเงา กับบันทึกเงา มันต่างกันยังไงนะ
อ่านละลืม
สกัดคือเรียกมาไช้ในตอนนั้นพอคลายก้อหายไป
แต่บันทึกคือเกบไว้ไช้ได้ตลอด เว้นแต่จะปลดออก
สกัดเงา ในแปลอิ้งใช้คำว่า Arise (ลุกขึ้น) ในนิยายยูทูบบางช่องใช้ " จงตื่น " ใช้คำเรียกเงาจากศพ
บันทึกเงา ในอิ้ง ใช้ The rest will be saved อะคับ บอกให้กลับไปพักผ่อน ตามสบายพักก เลิกแถววว
ท่านไหนอ่านเกาหลี อ่านอิ้งมาช่วยเสริมได้เลยค้าบ
ขอ raw เกาหลีตอนใช้พลังหน่อยครับ
https://manhwa-manga.com/2019/06/solo-leveling-75/
ตอนนี้ละกันครับ มีทั้งตอนเรียกเงา เกบเงา
그림자 추출은 = สกัดเงา
ตรงนี้พระเอกพูดรวมๆว่าจะดึงเงาออกจากร่างมอนสเตอร์ ไม่ได้ระบุว่าเป็นสกิลสกัดเงา
일어나라 = จงตื่นขึ้น / จงลุกขึ้น
ตรงนี้คือ Arise น่าจะเป็นคำท่องสกิล
나머지는 = ส่วนที่เหลือ
모두 저장 = เก็บทั้งหมด (เหมือนเก็บของใส่กระเป๋า)
อันนี้เป็นวลีบ่นยาวๆ ไม่รู้เป็นชื่อท่ารึเปล่านะ แต่ไม่มีคำว่าเงาแน่นอน
แต่ทาง eng เลือกแปลว่า :
The rest will be saved.
ผมคิดว่าคำที่ความหมายถูกต้องมากกว่าคือ The rest will be stored.
ของไทยแปลมาจากอิ้ง พอเห็น save คงเข้าใจว่าเป็นการบันทึกมั้ง
แต่ในประโยคไม่มีคำว่าเงานะ
มันเหมือนประโยคบ่นเฉยๆ มากกว่าชื่อท่า
ถ้าพระเอกใช้ "บันทึกเงา" ตรงไหนอีก บอกเลขตอนผมมาได้นะ