Top Comment [RE: แผลที่ไม่มีวันหายของ Victor Moses]
เขียนได้ดีครับ ใช้ภาษาไทยได้น่าชื่นชม
แต่ขอแนะนำเพิ่มเติมสักหน่อยนะครับ (ไม่โกรธกันน้า)
เห็นว่าทำเพจ เลยคิดว่า ท่านคงจะจริงจังกับการเขียนไปอีกสักพักใหญ่
1. อาจเคยแนะนำสมาชิกบางท่านในนี้ไปแล้ว แต่คำว่า 'ที่' สามารถเขียนข้ามหรือเปลี่ยนเป็นคำอื่นได้ ยกเว้นจะเป็นคำเฉพาะอย่าง 'วันที่' 'ก่อนที่' หรือ 'ในที่สุด'
ขอยกตัวอย่างพารากราฟแรกก็แล้วกัน
อ้างอิงจาก:
วิคเตอร์โมเสส คือกองกลางริมเส้นที่ประสบความสำเร็จคนนึงในเกาะอังกฤษ เขาคว้าแชมป์ลึคกับเชลซี และคว้าแชมป์แอฟริกันเนชันส์คัพในนามทีมชาติไนจีเรีย แต่กว่าที่เขาจะมาถึงจุดนี้ได้นั้น เขาต้องพบกับความเศร้าโศกเสียใจ และการสูญเสีย
ผมลองเกลาคร่าวๆ โดยพยายามตัด 'ที่' ออก
อ้างอิงจาก:
วิคเตอร์โมเสส กองกลางริมเส้นซึ่งประสบความสำเร็จมากคนหนึ่งบนเกาะอังกฤษ เขาคว้าแชมป์ลีคกับเชลซี และคว้าแชมป์แอฟริกันเนชันส์คัพในนามทีมชาติไนจีเรีย แต่กว่าจะมีวันนี้ได้ โมเสสเคยเผชิญความเศร้าโศกและการสูญเสียใหญ่หลวงมาก่อน
หรือ
อ้างอิงจาก:
ทุกครั้งที่เขากลับไปเล่นในถิ่นบ้านเกิด บาดแผลที่ลึกข้างในจิตใจเขาได้กำเริบทุกครั้ง แต่ด้วยหัวใจที่แข็งแกร่ง
อ้างอิงจาก:
ทุกครั้งเมื่อกลับไปเล่นในถิ่นเกิด บาดแผลฉกรรจ์ภายในใจมีอันต้องกำเริบเสมอ แต่ด้วยหัวใจสุดแกร่ง
2. เรื่องการสลับคำระหว่าง 'เขา' กับ 'โมเสส' ทำได้ดีแล้วครับ ขอชื่นชม
3. ในหนึ่งประโยค ไม่จำเป็นต้องมีประธานหรือกรรมเสมอไป หากพารากราฟดังกล่าวกำลังเอ่ยถึงเรื่องเดียวกัน
เท่านี้ก่อนครับ ผมก็ไม่ได้เก่งกาจอะไร
ปล. การทำเพจเฟสบุคต้อง 'สม่ำเสมอ' ไว้ก่อน ที่เหลือจะตามมาเอง
ขอให้โชคดีครับ