[RE: ผมลองฝึกแปลเพลง Ed Sheeran - Thinking Out Loud]
sl2eaMs พิมพ์ว่า:
When your legs don't work like they used to
เมื่อขาของคุณเหมือนใช้งานไม่ได้เหมือนก่อนหน้านี้ เมื่อขาของคุณใช้งานได้ไม่เหมือนเดิม (ดีกว่า)
And I can't sweep you off of your feet?
และ ไม่สามารถเคลื่อนไปได้อย่างรวดเร็ว ออกจากเท้าของคุณได้ และฉันไม่อาจทำให้เธอเคลิบเคลิ้มหลงใหล ได้เหมือนเดิม
(sweep you off of your feet เป็นคำแสลง)
Will your mouth still remember the taste of my love
ปากของคุณยังจะจำรสชาติของความรักได้ไหม
Will your eyes still smile from your cheeks?
ตาของคุณยังคงจะยิ้มพร้อมแก้มของคุณได้หรือไหม
ตาคู่นั้น(มีs)ของคุณยังคงยิ้มจากใบหน้าได้หรือไม่
cheeks (ในเพลง) = ใบหน้าส่วนล่าง จากใต้ดวงตา จนถึงคาง
And darling I will be loving you 'til we're 70
และที่รักผมจะรักคุณจนคุณอายุ70
และที่รัก ผมจะรักคุณไปตลอด (loving) จนเราอายุ 70
’til we’re = จนถึง
And baby my heart could still fall as hard at 23
และที่รักหัวใจของผมดวงนี้ยังคงสามารถมั่นคงเหมือนตอนอายุ23 และที่รัก หัวใจของผมยังคงตก(fall)เป็นของคุณ และมั่นคง(as hard)เหมือนตอนอายุ 23
And I'm thinking 'bout how people fall in love in mysterious ways?
และผมกำลังคิดอยู่ว่าผู้คนคนเหล่านั้นตกหลุมรักในทางที่พิศวงนี้ได้อย่างไร
Maybe just the touch of a hand
เป็นไปได้ตอนนี้แค่อยากจะสัมผัสมือกัน บางที(maybe) อาจ(just)เป็นเพียง การสัมผัสมือกัน
Oh me I fall in love with you every single day
โอ้ฉันตกหลุมรักคุณในทุกๆวัน
And I just wanna tell you I am
และผมก็แค่อยากจะบอกคุณว่าผม
So honey now
ดังนั้นที่รักในตอนนี้
Take me into your loving arms
พาผมเข้าไปในอ้อมแขน ที่เปี่ยมรัก(loving) ของคุณ
Kiss me under the light of a thousand stars
จูบผม ภายใต้แสงของดาวนับพัน
Place your head on my beating heart
วางหัวของคุณมาบนหัวใจที่เต้นอยู่ของผม
I'm thinking out loud
ผมกำลังคิดออกไปดังๆ
Maybe we found love right where we are
ว่าบางทีเราพบเจอ รักที่แท้จริง อยู่ตรงนี้แล้ว love right = รักที่แท้จริง
When my hair's all but gone and my memory fades
เมื่อผมของผมหมดไปและความทรงจำของผมได้จางหายไป เมื่อเส้นผมของผมร่วงโรยไป และความทรงจำจางหายไป
hair's = เส้นผมบางเส้น หรือบางส่วน
้hair เฉยๆ = เส้นผมทั้งหัว
And the crowds don't remember my name
และเหล่าผู้คนจะจำชื่อของผมไม่ได้
When my hands don't play the strings the same way, mm
เมื่อมือของผมไม่สามารถเล่นกีต้าได้เหมือนเดิม play the strings อยากแปลว่า ตีคอร์ดมากกว่า แหะๆ
strings = เส้นกีต้าร์หลายเส้น
I know you will still love me the same
ผมรู้คุณจะยังคงรักผมเหมือนเช่นเคย
'Cause honey your soul can never grow old, it's evergreen
ที่รัก วิญญาณของคุณไม่สามารถแก่ มันยังคงอ่อนวัยตลอด
Baby your smile's forever in my mind and memory
ที่รักรอยยิ้มของคุณยังคงตลอดกาลในความทรงจำของผม ที่รัก รอยยิ้มของคุณยังอยู่ ในใจ และความทรงจำ ตลอดไป
I'm thinking 'bout how people fall in love in mysterious ways
ผมกำลังคิดอยู่ว่าผู้คนคนเหล่านั้นตกหลุมรักในทางที่พิศวงนี้ได้อย่างไร
Maybe it's all part of a plan
บางที่ทั้งหมดนี้อาจจะเป็นส่วนหนึ่งของแผน
บางที่ มันอาจเป็น ทุกส่วน (all part) ของ แผนการ
I'll just keep on making the same mistakes
ผมก็ยังจะทำผิดพลาดเหมือนเช่นเคย
Hoping that you'll understand
หวังว่าคุณจะเข้าใจผม
[RE: ผมลองฝึกแปลเพลง Ed Sheeran - Thinking Out Loud]
ekaphop007 พิมพ์ว่า:
sl2eaMs พิมพ์ว่า:
When your legs don't work like they used to
เมื่อขาของคุณเหมือนใช้งานไม่ได้เหมือนก่อนหน้านี้ เมื่อขาของคุณใช้งานได้ไม่เหมือนเดิม (ดีกว่า)
And I can't sweep you off of your feet?
และ ไม่สามารถเคลื่อนไปได้อย่างรวดเร็ว ออกจากเท้าของคุณได้ และฉันไม่อาจทำให้เธอเคลิบเคลิ้มหลงใหล ได้เหมือนเดิม
(sweep you off of your feet เป็นคำแสลง)
Will your mouth still remember the taste of my love
ปากของคุณยังจะจำรสชาติของความรักได้ไหม
Will your eyes still smile from your cheeks?
ตาของคุณยังคงจะยิ้มพร้อมแก้มของคุณได้หรือไหม
ตาคู่นั้น(มีs)ของคุณยังคงยิ้มจากใบหน้าได้หรือไม่
cheeks (ในเพลง) = ใบหน้าส่วนล่าง จากใต้ดวงตา จนถึงคาง
And darling I will be loving you 'til we're 70
และที่รักผมจะรักคุณจนคุณอายุ70
และที่รัก ผมจะรักคุณไปตลอด (loving) จนเราอายุ 70
’til we’re = จนถึง
And baby my heart could still fall as hard at 23
และที่รักหัวใจของผมดวงนี้ยังคงสามารถมั่นคงเหมือนตอนอายุ23 และที่รัก หัวใจของผมยังคงตก(fall)เป็นของคุณ และมั่นคง(as hard)เหมือนตอนอายุ 23
And I'm thinking 'bout how people fall in love in mysterious ways?
และผมกำลังคิดอยู่ว่าผู้คนคนเหล่านั้นตกหลุมรักในทางที่พิศวงนี้ได้อย่างไร
Maybe just the touch of a hand
เป็นไปได้ตอนนี้แค่อยากจะสัมผัสมือกัน บางที(maybe) อาจ(just)เป็นเพียง การสัมผัสมือกัน
Oh me I fall in love with you every single day
โอ้ฉันตกหลุมรักคุณในทุกๆวัน
And I just wanna tell you I am
และผมก็แค่อยากจะบอกคุณว่าผม
So honey now
ดังนั้นที่รักในตอนนี้
Take me into your loving arms
พาผมเข้าไปในอ้อมแขน ที่เปี่ยมรัก(loving) ของคุณ
Kiss me under the light of a thousand stars
จูบผม ภายใต้แสงของดาวนับพัน
Place your head on my beating heart
วางหัวของคุณมาบนหัวใจที่เต้นอยู่ของผม
I'm thinking out loud
ผมกำลังคิดออกไปดังๆ
Maybe we found love right where we are
ว่าบางทีเราพบเจอ รักที่แท้จริง อยู่ตรงนี้แล้ว love right = รักที่แท้จริง
When my hair's all but gone and my memory fades
เมื่อผมของผมหมดไปและความทรงจำของผมได้จางหายไป เมื่อเส้นผมของผมร่วงโรยไป และความทรงจำจางหายไป
hair's = เส้นผมบางเส้น หรือบางส่วน
้hair เฉยๆ = เส้นผมทั้งหัว
And the crowds don't remember my name
และเหล่าผู้คนจะจำชื่อของผมไม่ได้
When my hands don't play the strings the same way, mm
เมื่อมือของผมไม่สามารถเล่นกีต้าได้เหมือนเดิม play the strings อยากแปลว่า ตีคอร์ดมากกว่า แหะๆ
strings = เส้นกีต้าร์หลายเส้น
I know you will still love me the same
ผมรู้คุณจะยังคงรักผมเหมือนเช่นเคย
'Cause honey your soul can never grow old, it's evergreen
ที่รัก วิญญาณของคุณไม่สามารถแก่ มันยังคงอ่อนวัยตลอด
Baby your smile's forever in my mind and memory
ที่รักรอยยิ้มของคุณยังคงตลอดกาลในความทรงจำของผม ที่รัก รอยยิ้มของคุณยังอยู่ ในใจ และความทรงจำ ตลอดไป
I'm thinking 'bout how people fall in love in mysterious ways
ผมกำลังคิดอยู่ว่าผู้คนคนเหล่านั้นตกหลุมรักในทางที่พิศวงนี้ได้อย่างไร
Maybe it's all part of a plan
บางที่ทั้งหมดนี้อาจจะเป็นส่วนหนึ่งของแผน
บางที่ มันอาจเป็น ทุกส่วน (all part) ของ แผนการ
I'll just keep on making the same mistakes
ผมก็ยังจะทำผิดพลาดเหมือนเช่นเคย
Hoping that you'll understand
หวังว่าคุณจะเข้าใจผม