ผู้ตั้ง
ข้อความ
เข้าร่วม: 14 Aug 2012
ตอบ: 5154
ที่อยู่:
โพสเมื่อ: Tue Apr 04, 2017 5:19 pm
ผมลองฝึกแปลเพลง Ed Sheeran - Thinking Out Loud
ตอนนี้ผมกำลังเรียนภาษาอังกฤษอยู่ครับเรียนมาได้เดือนนึงและ

แล้วตอนนี้อาจารเค้ามีการบ้านมาให้ ให้ผมเลือกแปลเพลง กับ ข่าวบอล

ผมเลือกแปลเพลงเพราะผมคิดว่ามันง่าย แต่จริงๆผมคิดผิด แมร่งยากกว่าข่าวบอลอีก

ฮ่าๆ

อ่านี้เพลงที่ผมแปลครับ
Ed Sheeran - Thinking Out Loud



นี้ที่ผมแปลครับ

ถ้าถูกผิดยังไงแนะนำได้เลยครับเพราะผมมือใหม่จริงๆ ผมจะได้รู้แล้วนำมาแก้ไขครับจะได้เก่งมากขึ้น
Ed Sheeran - Thinking Out Loud



ปล.เพราะแปลแล้วเพลงนี้โครตโรแมนติกเลยแหะแต่ก่อนฟังอย่างเดียวเพราะแปลหลงรักเพลงนี้เข้าไปอีก



When your legs don't work like they used to before
เมื่อขาของคุณเหมือนใช้งานไม่ได้เหมือนก่อนหน้านี้

And I can't sweep you off of your feet?
และ ไม่สามารถเคลื่อนไปได้อย่างรวดเร็ว ออกจากเท้าของคุณได้


Will your mouth still remember the taste of my love
ปากของคุณยังจะจำรสชาติของความรักได้ไหม

Will your eyes still smile from your cheeks?
ตาของคุณยังคงจะยิ้มจากแก้มของคุณได้หรือไหม

And darling I will be loving you 'til we're 70
และที่รักผมจะรักคุณจนคุณอายุ70

And baby my heart could still fall as hard at 23
และที่รักหัวใจของผมดวงนี้ยังคงสามารถมั่นคงเหมือนตอนอายุ23

And I'm thinking 'bout how people fall in love in mysterious ways?
และผมกำลังคิดอยู่ว่าผู้คนคนเหล่านั้นตกหลุมรักในทางที่พิศวงนี้ได้อย่างไร

Maybe just the touch of a hand
เป็นไปได้ตอนนี้แค่อยากจะสัมผัสมือกัน

Oh me I fall in love with you every single day
โอ้ฉันตกหลุมรักคุณในทุกๆวัน


And I just wanna tell you I am
และผมก็แค่อยากจะบอกคุณว่าผม

So honey now
ดังนั้นที่รักในตอนนี้

Take me into your loving arms
พาผมเข้าไปในอ้อมแขนของคุณ

Kiss me under the light of a thousand stars
จูบผมไว้ภายใต้แสงของดาวนับพัน

Place your head on my beating heart
วางหัวของคุณมาบนหัวใจที่เต้นอยู่ของผม

I'm thinking out loud
ผมกำลังคิดออกไปดังๆ

Maybe we found love right where we are
ว่าบางทีเราพบเจอรักที่ถูกต้องอยู่ตรงนี้แล้ว

When my hair's all but gone and my memory fades
เมื่อผมของผมหมดไปและความทรงจำของผมได้จางหายไป

And the crowds don't remember my name
และเหล่าผู้คนจะจำชื่อของผมไม่ได้

When my hands don't play the strings the same way, mm
เมื่อมือของผมไม่สามารถเล่นกีต้าได้เหมือนเดิม

I know you will still love me the same
ผมรู้คุณจะยังคงรักผมเหมือนเช่นเคย

'Cause honey your soul can never grow old, it's evergreen
ที่รักวิญญาณของคุณไม่สามารถแก่มันยังคงอ่อนวัยตลอด

Baby your smile's forever in my mind and memory
ที่รักรอยยิ้มของคุณยังคงตลอดกาลในความทรงจำของผม

I'm thinking 'bout how people fall in love in mysterious ways
ผมกำลังคิดอยู่ว่าผู้คนคนเหล่านั้นตกหลุมรักในทางที่พิศวงนี้ได้อย่างไร

Maybe it's all part of a plan
บางที่ทั้งหมดนี้อาจจะเป็นส่วนหนึ่งของแผน

I'll just keep on making the same mistakes
ผมก็ยังจะทำผิดพลาดเหมือนเช่นเคย

Hoping that you'll understand
หวังว่าคุณจะเข้าใจผม

But baby now
แต่ที่รักในตอนนี้

Take me into your loving arms
พาผมเข้าไปในอ้อมแขนของคุณ

Kiss me under the light of a thousand stars
จูบผมไว้ภายใต้แสงของดาวนับพัน

Place your head on my beating heart
วางหัวของคุณมาบนหัวใจที่เต้นอยู่ของผม

I'm thinking out loud
ผมกำลังคิดออกไปดังๆ

That maybe we found love right where we are, oh
ว่าบางทีเราพบเจอรักที่ถูกต้องอยู่ตรงนี้แล้ว โฮ้

So baby now
ดั้งนั้นที่รักในตอนนี้

Take me into your loving arms
พาผมเข้าไปในอ้อมแขนของคุณ

Kiss me under the light of a thousand stars
จูบผมไว้ภายใต้แสงของดาวนับพัน

Oh darling, place your head on my beating heart
โฮ้ที่รัก ,วางหัวของคุณมาบนหัวใจที่เต้นอยู่ของผม

I'm thinking out loud
ผมกำลังคิดออกไปดังๆ

That maybe we found love right where we are
ว่าบางทีเราพบเจอรักที่ถูกต้องอยู่ตรงนี้แล้ว

Oh maybe we found love right where we are
โฮ้ บางทีเราพบเจอรักที่ถูกต้องอยู่ตรงนี้แล้ว โฮ้

And we found love right where we are
และพวกเราพบเจอรักที่ถูกต้องอยู่ตรงนี้แล้ว
เข้าร่วม: 27 May 2010
ตอบ: 20464
ที่อยู่: ฺฺ [ stadio olimpico ]
โพสเมื่อ: Tue Apr 04, 2017 5:36 pm
[RE: ผมลองฝึกแปลเพลง Ed Sheeran - Thinking Out Loud]
แปลได้ดีครับ แต่ภาษาที่ใช้ยังแปลกๆไปหน่อย 555 ผมก็เป็นเวลาแปลข่าว ผมก็เน้นเร็ว ภาษามันเลยไม่ สมูท เท่าไหร่ เจอศัพท์ เทคนิค บางทีก็ไปไม่เป็นเหมือนกัน












ปล.สู้ๆครับ พยายามต่อไป สั่งสมประสบการณ์เรื่อยๆเดี๋ยวก็จะใช้ภาษาได้ดีขึ้น ฝึกศัพท์ไทยด้วยก็ดีครับ
1
0


เข้าร่วม: 16 Jul 2007
ตอบ: 4147
ที่อยู่: ในใจ Avatar
โพสเมื่อ: Tue Apr 04, 2017 5:37 pm
[RE: ผมลองฝึกแปลเพลง Ed Sheeran - Thinking Out Loud]
ต้องบวชเป็นเณร..ก่อน ค่อยบวชเป็นพระ..ตอน อายุยี่สิบบบบบ


หลังจากฟังมันก็ร้องแบบเดิมอีกไม่ได้เลย
เข้าร่วม: 13 Apr 2016
ตอบ: 3661
ที่อยู่:
โพสเมื่อ: Tue Apr 04, 2017 5:44 pm
[RE: ผมลองฝึกแปลเพลง Ed Sheeran - Thinking Out Loud]
เนื้อหาแปลถูกแล้วฮะ เหลือเกลาสำนวนเอง สู้ๆฮะ
0
0
เข้าร่วม: 01 May 2010
ตอบ: 2007
ที่อยู่: Arsenal
โพสเมื่อ: Tue Apr 04, 2017 5:45 pm
[RE: ผมลองฝึกแปลเพลง Ed Sheeran - Thinking Out Loud]
จริงๆ มันยากเพราะภาษาไทยคุณยังไม่ดีครับ พอมาแปลนึกหาคำดีๆ ไม่ออก
1
0
เข้าร่วม: 21 Sep 2009
ตอบ: 7416
ที่อยู่: บอร์ดฟุตบอลไทย
โพสเมื่อ: Tue Apr 04, 2017 5:48 pm
[RE: ผมลองฝึกแปลเพลง Ed Sheeran - Thinking Out Loud]
http://www.aelitaxtranslate.com/2014/09/ed-sheeran-thinking-out-loud.html

เหลือแค่เกลาประโยคให้สมูทครับ ที่เหลือแปลถูกหมดแล้วแหละ

ลองดูสำนวนการแปลเว็บนี้ดู ผมว่าโอเคเลย
1
0

เข้าร่วม: 05 Sep 2013
ตอบ: 4477
ที่อยู่:
โพสเมื่อ: Tue Apr 04, 2017 6:33 pm
[RE: ผมลองฝึกแปลเพลง Ed Sheeran - Thinking Out Loud]
sl2eaMs พิมพ์ว่า:
 


When your legs don't work like they used to
เมื่อขาของคุณเหมือนใช้งานไม่ได้เหมือนก่อนหน้านี้
เมื่อขาของคุณใช้งานได้ไม่เหมือนเดิม (ดีกว่า)

And I can't sweep you off of your feet?
และ ไม่สามารถเคลื่อนไปได้อย่างรวดเร็ว ออกจากเท้าของคุณได้
และฉันไม่อาจทำให้เธอเคลิบเคลิ้มหลงใหล ได้เหมือนเดิม
(sweep you off of your feet เป็นคำแสลง)


Will your mouth still remember the taste of my love
ปากของคุณยังจะจำรสชาติของความรักได้ไหม

Will your eyes still smile from your cheeks?
ตาของคุณยังคงจะยิ้มพร้อมแก้มของคุณได้หรือไหม

ตาคู่นั้น(มีs)ของคุณยังคงยิ้มจากใบหน้าได้หรือไม่
cheeks (ในเพลง) = ใบหน้าส่วนล่าง จากใต้ดวงตา จนถึงคาง


And darling I will be loving you 'til we're 70
และที่รักผมจะรักคุณจนคุณอายุ70

และที่รัก ผมจะรักคุณไปตลอด (loving) จนเราอายุ 70
’til we’re = จนถึง


And baby my heart could still fall as hard at 23
และที่รักหัวใจของผมดวงนี้ยังคงสามารถมั่นคงเหมือนตอนอายุ23
และที่รัก หัวใจของผมยังคงตก(fall)เป็นของคุณ และมั่นคง(as hard)เหมือนตอนอายุ 23

And I'm thinking 'bout how people fall in love in mysterious ways?
และผมกำลังคิดอยู่ว่าผู้คนคนเหล่านั้นตกหลุมรักในทางที่พิศวงนี้ได้อย่างไร

Maybe just the touch of a hand
เป็นไปได้ตอนนี้แค่อยากจะสัมผัสมือกัน
บางที(maybe) อาจ(just)เป็นเพียง การสัมผัสมือกัน

Oh me I fall in love with you every single day
โอ้ฉันตกหลุมรักคุณในทุกๆวัน

And I just wanna tell you I am
และผมก็แค่อยากจะบอกคุณว่าผม

So honey now
ดังนั้นที่รักในตอนนี้

Take me into your loving arms
พาผมเข้าไปในอ้อมแขน ที่เปี่ยมรัก(loving) ของคุณ

Kiss me under the light of a thousand stars
จูบผม ภายใต้แสงของดาวนับพัน

Place your head on my beating heart
วางหัวของคุณมาบนหัวใจที่เต้นอยู่ของผม

I'm thinking out loud
ผมกำลังคิดออกไปดังๆ

Maybe we found love right where we are
ว่าบางทีเราพบเจอ รักที่แท้จริง อยู่ตรงนี้แล้ว
love right = รักที่แท้จริง

When my hair's all but gone and my memory fades
เมื่อผมของผมหมดไปและความทรงจำของผมได้จางหายไป
เมื่อเส้นผมของผมร่วงโรยไป และความทรงจำจางหายไป
hair's = เส้นผมบางเส้น หรือบางส่วน
้hair เฉยๆ = เส้นผมทั้งหัว


And the crowds don't remember my name
และเหล่าผู้คนจะจำชื่อของผมไม่ได้

When my hands don't play the strings the same way, mm
เมื่อมือของผมไม่สามารถเล่นกีต้าได้เหมือนเดิม
play the strings อยากแปลว่า ตีคอร์ดมากกว่า แหะๆ
strings = เส้นกีต้าร์หลายเส้น


I know you will still love me the same
ผมรู้คุณจะยังคงรักผมเหมือนเช่นเคย

'Cause honey your soul can never grow old, it's evergreen
ที่รัก วิญญาณของคุณไม่สามารถแก่ มันยังคงอ่อนวัยตลอด

Baby your smile's forever in my mind and memory
ที่รักรอยยิ้มของคุณยังคงตลอดกาลในความทรงจำของผม
ที่รัก รอยยิ้มของคุณยังอยู่ ในใจ และความทรงจำ ตลอดไป

I'm thinking 'bout how people fall in love in mysterious ways
ผมกำลังคิดอยู่ว่าผู้คนคนเหล่านั้นตกหลุมรักในทางที่พิศวงนี้ได้อย่างไร

Maybe it's all part of a plan
บางที่ทั้งหมดนี้อาจจะเป็นส่วนหนึ่งของแผน
บางที่ มันอาจเป็น ทุกส่วน (all part) ของ แผนการ

I'll just keep on making the same mistakes
ผมก็ยังจะทำผิดพลาดเหมือนเช่นเคย

Hoping that you'll understand
หวังว่าคุณจะเข้าใจผม

... ท่อนฮุกซ้ำ


เข้าร่วม: 02 May 2008
ตอบ: 3
ที่อยู่:
โพสเมื่อ: Tue Apr 04, 2017 9:21 pm
[RE: ผมลองฝึกแปลเพลง Ed Sheeran - Thinking Out Loud]
And I can't sweep you off of your feet?
น่าจะแปลว่า และฉันไม่อาจจะอุ้มเธอขึ้นมาได้อีก

sweep one off of one's feet
มันแปลประมาณว่าการอุ้มที่เอาแขนช้อนทั้งตัวแล้วอุ้มไว้ เหมือนอารมณ์ในหนังตอนแต่งงานที่เจ้าบ่าวอุ้มเจ้าสาวอ่ะครับ

ผมว่าน่าจะแปลประมาณนี้นะ
0
0
เข้าร่วม: 14 Aug 2012
ตอบ: 5154
ที่อยู่:
โพสเมื่อ: Tue Apr 04, 2017 9:30 pm
[RE: ผมลองฝึกแปลเพลง Ed Sheeran - Thinking Out Loud]
ekaphop007 พิมพ์ว่า:
sl2eaMs พิมพ์ว่า:
 


When your legs don't work like they used to
เมื่อขาของคุณเหมือนใช้งานไม่ได้เหมือนก่อนหน้านี้
เมื่อขาของคุณใช้งานได้ไม่เหมือนเดิม (ดีกว่า)

And I can't sweep you off of your feet?
และ ไม่สามารถเคลื่อนไปได้อย่างรวดเร็ว ออกจากเท้าของคุณได้
และฉันไม่อาจทำให้เธอเคลิบเคลิ้มหลงใหล ได้เหมือนเดิม
(sweep you off of your feet เป็นคำแสลง)


Will your mouth still remember the taste of my love
ปากของคุณยังจะจำรสชาติของความรักได้ไหม

Will your eyes still smile from your cheeks?
ตาของคุณยังคงจะยิ้มพร้อมแก้มของคุณได้หรือไหม

ตาคู่นั้น(มีs)ของคุณยังคงยิ้มจากใบหน้าได้หรือไม่
cheeks (ในเพลง) = ใบหน้าส่วนล่าง จากใต้ดวงตา จนถึงคาง


And darling I will be loving you 'til we're 70
และที่รักผมจะรักคุณจนคุณอายุ70

และที่รัก ผมจะรักคุณไปตลอด (loving) จนเราอายุ 70
’til we’re = จนถึง


And baby my heart could still fall as hard at 23
และที่รักหัวใจของผมดวงนี้ยังคงสามารถมั่นคงเหมือนตอนอายุ23
และที่รัก หัวใจของผมยังคงตก(fall)เป็นของคุณ และมั่นคง(as hard)เหมือนตอนอายุ 23

And I'm thinking 'bout how people fall in love in mysterious ways?
และผมกำลังคิดอยู่ว่าผู้คนคนเหล่านั้นตกหลุมรักในทางที่พิศวงนี้ได้อย่างไร

Maybe just the touch of a hand
เป็นไปได้ตอนนี้แค่อยากจะสัมผัสมือกัน
บางที(maybe) อาจ(just)เป็นเพียง การสัมผัสมือกัน

Oh me I fall in love with you every single day
โอ้ฉันตกหลุมรักคุณในทุกๆวัน

And I just wanna tell you I am
และผมก็แค่อยากจะบอกคุณว่าผม

So honey now
ดังนั้นที่รักในตอนนี้

Take me into your loving arms
พาผมเข้าไปในอ้อมแขน ที่เปี่ยมรัก(loving) ของคุณ

Kiss me under the light of a thousand stars
จูบผม ภายใต้แสงของดาวนับพัน

Place your head on my beating heart
วางหัวของคุณมาบนหัวใจที่เต้นอยู่ของผม

I'm thinking out loud
ผมกำลังคิดออกไปดังๆ

Maybe we found love right where we are
ว่าบางทีเราพบเจอ รักที่แท้จริง อยู่ตรงนี้แล้ว
love right = รักที่แท้จริง

When my hair's all but gone and my memory fades
เมื่อผมของผมหมดไปและความทรงจำของผมได้จางหายไป
เมื่อเส้นผมของผมร่วงโรยไป และความทรงจำจางหายไป
hair's = เส้นผมบางเส้น หรือบางส่วน
้hair เฉยๆ = เส้นผมทั้งหัว


And the crowds don't remember my name
และเหล่าผู้คนจะจำชื่อของผมไม่ได้

When my hands don't play the strings the same way, mm
เมื่อมือของผมไม่สามารถเล่นกีต้าได้เหมือนเดิม
play the strings อยากแปลว่า ตีคอร์ดมากกว่า แหะๆ
strings = เส้นกีต้าร์หลายเส้น


I know you will still love me the same
ผมรู้คุณจะยังคงรักผมเหมือนเช่นเคย

'Cause honey your soul can never grow old, it's evergreen
ที่รัก วิญญาณของคุณไม่สามารถแก่ มันยังคงอ่อนวัยตลอด

Baby your smile's forever in my mind and memory
ที่รักรอยยิ้มของคุณยังคงตลอดกาลในความทรงจำของผม
ที่รัก รอยยิ้มของคุณยังอยู่ ในใจ และความทรงจำ ตลอดไป

I'm thinking 'bout how people fall in love in mysterious ways
ผมกำลังคิดอยู่ว่าผู้คนคนเหล่านั้นตกหลุมรักในทางที่พิศวงนี้ได้อย่างไร

Maybe it's all part of a plan
บางที่ทั้งหมดนี้อาจจะเป็นส่วนหนึ่งของแผน
บางที่ มันอาจเป็น ทุกส่วน (all part) ของ แผนการ

I'll just keep on making the same mistakes
ผมก็ยังจะทำผิดพลาดเหมือนเช่นเคย

Hoping that you'll understand
หวังว่าคุณจะเข้าใจผม

... ท่อนฮุกซ้ำ


 



ขอบคุณมากๆเลยครับ
0
0