Top Comment [RE: Netflix F1 คือสุดยอดมากกก]
มาเสริมเกร็ดเล็กน้อย
Two Tenths มันไม่ได้แปลว่าอัตราสองต่อสิบโว้ยยยยยย .. แปลเองอ่านเองแล้วเข้าใจมั้ยเนี่ย อัตราสองต่อสิบอะไร!!! ... เอาคนไม่มีความรู้ด้านนี้เลยมาแปล แล้วดูท่าทางแล้วน่าจะไม่ได้ research อะไรมาสักเท่าไหร่ด้วยนะ ออกมาห่วยแตกกกก ..
บ่นเสร็จละ .. ต่อไปคือสาระ ...
Two tenths ภาษารถแข่ง มันย่อมาจาก Two tenths of a second หมายถึง 0.2 วินาที .. ถ้าดูรถแข่ง ได้ยินเขาพูดว่า one tenth คือ 0.1 วินาที .. one hundredth คือ 0.01 วินาที .. อย่างนี้ไปเรื่อย ๆ .. โอเคนะ
เข้าใจนะ ว่าบางคนบอกว่า Two tenths มันก็แปลได้อย่างนั้นอยู่แล้ว .. แต่ในกรณีนี้มันแปลตรง ๆ ตามคำออกมาเลยไม่ได้ เพราะมันไม่เข้าบริบท .. คือเวลา commentator ต่างชาติอ่านเวลารถแข่งจากตาราง เค้าจะอ่านเวลาย่อ ๆ เช่น ในตารางโชว์ว่า 1.12.123 เค้าจะอ่านว่า one minute twelve seconds and one tenth of a second แค่นี้ (ส่วนใหญ่จะจบแค่ One tenth ด้วยแหละ .. ตัด of a second ไปเลย) ... ในซีนนี้ two tenths มันเลย"ต้อง"แปลว่า 0.2 วินาทีเท่านั้น มันเป็นอย่างอื่นไม่ได้ เขาไม่พูดกัน .... เพราะฉะนั้นถ้าทำงานแปลสารคดีรถแข่งมันควรต้องรู้เบสิคพวกนี้อะ .. แบบถ้าแปลออกมาแล้วยังต้องแปลในหัวให้งงเล่นอีกก็ต้องทบทวนใหม่แล้วปะ
https://www.facebook.com/MalineePimpamote/posts/10157254249071349
แก้ไขล่าสุดโดย Mr. Le Chiffre เมื่อ Wed Mar 20, 2019 20:22, ทั้งหมด 1 ครั้ง