ไว้คราวหน้า X
ไว้คราวหน้า X
ไม่ต้องแสดงข้อความนี้อีกเลย
ไปหน้าที่ 1
ไปที่หน้า
GO
ตั้งกระทู้ใหม่
ฝากรูป
ผู้ตั้ง
ข้อความ
ออนไลน์
นักเตะอบต.
Status:
: 0 ใบ : 0 ใบ
เข้าร่วม: 12 Aug 2017
ตอบ: 1011
ที่อยู่: Safeplanet
โพสเมื่อ: Tue Sep 25, 2018 20:21
ช่วยแปลไทยเป็นeng ให้ทีครับ ประโยคสั้นๆ (แผล็บ)
โมชัน อินโฟกราฟิก เรื่อง การดูแลผู้ป่วยโรคเบาหวานเพื่อผู้สูงอายุ
0
0
หากโดน 40 เรื้อน จะถูกแบน
โหวตเป็นกระทู้แนะนำ
ออฟไลน์
ซุปตาร์โอลิมปิก
Status:
: 0 ใบ : 0 ใบ
เข้าร่วม: 24 Jan 2008
ตอบ: 12256
ที่อยู่:
โพสเมื่อ: Tue Sep 25, 2018 20:23
[RE: ช่วยแปลไทยเป็นeng ให้ทีครับ ประโยคสั้นๆ (แผล็บ)]
Diagnosis for the elderly

ถามอากู๋มา...
1
0
หากโดน 40 เรื้อน จะถูกแบน
ออฟไลน์
OTG
นักบอลถ้วย ก.
Status:
: 0 ใบ : 0 ใบ
เข้าร่วม: 15 Sep 2010
ตอบ: 1813
ที่อยู่: everywhere
โพสเมื่อ: Tue Sep 25, 2018 20:23
[RE: ช่วยแปลไทยเป็นeng ให้ทีครับ ประโยคสั้นๆ (แผล็บ)]
KATIIZ พิมพ์ว่า:
โมชัน อินโฟกราฟิก เรื่อง การดูแลผู้ป่วยโรคเบาหวานเพื่อผู้สูงอายุ  


motion infographic: geriatric diabetes patients' care
6
0
หากโดน 40 เรื้อน จะถูกแบน
CHELSEA

OG
ออฟไลน์
ดาวเตะลา ลีกา
Status: in klopp we trust
: 0 ใบ : 0 ใบ
เข้าร่วม: 03 Oct 2010
ตอบ: 9555
ที่อยู่: แอนฟิลด์
โพสเมื่อ: Tue Sep 25, 2018 20:29
[RE: ช่วยแปลไทยเป็นeng ให้ทีครับ ประโยคสั้นๆ (แผล็บ)]
motion infographic : caring diabetes for older person

อ่อนแกรมม่ามากนะ แต่อยากแปล diabetes เอาจากอากู๋มา

ดูแลไม่รู้จะใช้ careful , take care กับ ผู้สูงอายุมันก็ใช้ได้หลายคำ

เอาชัวร์ เอาของท่านอื่นที่มีความรู้ดีกว่า

แก้ไขล่าสุดโดย newredkop เมื่อ Tue Sep 25, 2018 20:31, ทั้งหมด 1 ครั้ง
1
0
หากโดน 40 เรื้อน จะถูกแบน


THE END OF THE F***ING WORLD
ออฟไลน์
นักเตะอบจ.
Status:
: 0 ใบ : 0 ใบ
เข้าร่วม: 06 Apr 2014
ตอบ: 1234
ที่อยู่:
โพสเมื่อ: Tue Sep 25, 2018 20:32
ช่วยแปลไทยเป็นeng ให้ทีครับ ประโยคสั้นๆ (แผล็บ)
เหมือนว่าจะใช้คำว่า Motion graphics นะครับ สำหรับเรียก info graphic ที่เป็นวีดีโอโดยเฉพาะ
โพสต์บนแอป Soccersuck บน Android
1
0
หากโดน 40 เรื้อน จะถูกแบน
ออฟไลน์
ปลายอาชีพค้าแข้ง
Status:
: 0 ใบ : 0 ใบ
เข้าร่วม: 06 Apr 2014
ตอบ: 26995
ที่อยู่:
โพสเมื่อ: Tue Sep 25, 2018 20:42
[RE: ช่วยแปลไทยเป็นeng ให้ทีครับ ประโยคสั้นๆ (แผล็บ)]
ผมว่าต้องแปลไทยก่อนนะ

หมายถึง การดูแลผู้ป่วยโรคเบาหวานสูงอายุ (ผู้ป่วยสูงอายุที่เป็นเบาหวาน) รึเปล่า

การดูแลผู้ป่วยโรคเบาหวานเพื่อผู้สูงอายุ ฟังดูไม่ค่อยเข้าใจ

ถ้าแบบแรกก็ elderly diabetic patients care ประมาณนี้
1
0
หากโดน 40 เรื้อน จะถูกแบน


ออฟไลน์
นักเตะอบจ.
Status: once blue always blue
: 0 ใบ : 0 ใบ
เข้าร่วม: 13 Mar 2018
ตอบ: 8632
ที่อยู่:
โพสเมื่อ: Tue Sep 25, 2018 20:43
[RE: ช่วยแปลไทยเป็นeng ให้ทีครับ ประโยคสั้นๆ (แผล็บ)]
ลอง ฉันรักแปลดูครับ แล้วคุณจะลืม อากู๋
1
0
หากโดน 40 เรื้อน จะถูกแบน

ออฟไลน์
แข้งดัทช์ลีก
Status: You'll never walk alone.
: 0 ใบ : 0 ใบ
เข้าร่วม: 12 Aug 2014
ตอบ: 3637
ที่อยู่: ...
โพสเมื่อ: Tue Sep 25, 2018 20:43
[RE]ช่วยแปลไทยเป็นeng ให้ทีครับ ประโยคสั้นๆ (แผล็บ)
Motion graphic: taking care of diabetes patients for the elderly
โพสต์บนแอป Soccersuck บน iOS
1
0
หากโดน 40 เรื้อน จะถูกแบน
ออฟไลน์
นักบอลถ้วย ค.
Status: Deportivo La Coruna Til I Die!
: 0 ใบ : 0 ใบ
เข้าร่วม: 12 Aug 2017
ตอบ: 4276
ที่อยู่: Canada
โพสเมื่อ: Tue Sep 25, 2018 23:42
[RE: ช่วยแปลไทยเป็นeng ให้ทีครับ ประโยคสั้นๆ (แผล็บ)]
โมชัน อินโฟกราฟิก เรื่อง การดูแลผู้ป่วยโรคเบาหวานเพื่อผู้สูงอายุ

[Option 1] Motion Graphics - Diabetes Intensive Care in Older Adults

(Older Adults = Old people but has a softer meaning and can be used in wider range)

[Option 2] Motion Graphics - Diabetes Intensive Treatment in Older Adults

[Option 3] Motion Graphics - Intensive care for Diabetes in Older Adults

[Option 4] Motion Graphics - Intensive Treatment for Diabetes in Older Adults

or You do not have to mention 'Motion Graphics' as it might be redundant - your motion graphics speak for itself that it is a 'motion graphics' .. not sure which one is what you are looking for

Cheer mates !

1
0
หากโดน 40 เรื้อน จะถูกแบน
ไปหน้าที่ 1
ไปที่หน้า
GO
ตั้งกระทู้ใหม่
กรุณาระบุเหตุผลที่จะแจ้งความ
ผู้ต้องหา:
ข้อความ:
Submit
Cancel
กรุณาเลือก Forum และ ประเภทกระทู้
Forum:

ประเภท:
Submit
Cancel