[RE: ถามเซียนEng สั้นๆ เกี่ยวกับ Could]
keenureeves พิมพ์ว่า:
คือที่ผมเข้าใจมา Could มันเป็นอดีตของ Can ที่แปลว่า สามารถใช่ไหมครับ
แต่ทำไมผมดูในหนังประโยคที่ว่า You could have saved him.
ถึงแปลว่า คุณน่าจะช่วยเขา อ่ะครับ (คนพากย์ๆแบบนี้)
คือมันออกไปทาง should ที่แปลว่าควรมากกว่าอ่ะความรู้สึกผม
หรือ could แปลว่าควรได้เหมือนกัน ใครรู้ช่วยอธิบายทีครับ
(แผล่บๆ)
คือไม่อยากข้ามเรื่องนี้อ่ะครับ เห็นบ่อยที่ใช้ could would should แล้วแปลออกมาคล้ายๆกัน
อยากรู้ว่าจริงๆสถาณการณ์แบบไหนต้องใช้ could would should กันแน่
Could + have + V3 : พูดถึงอดีตเมื่อมีโอกาสที่จะลงมือทำ แต่เราก็ไม่ทำ เหมือนประโยค You could have saved him. คุณมีโอกาสที่จะช่วยเขาได้ นั่นล่ะครับ มีโอกาสช่วย แต่ก็ไม่ช่วย
Would + have + V3 : พูดถึงอดีตในเชิงแสดงความคิดเห็นในกรณีที่มีทางเลือกว่า เราน่าจะทำอย่างนั้น ถ้า/แต่..... เช่น I would have moved out but I hadn't had enough money. ผมน่าจะย้ายออกแต่ผมไม่มีเงินมากพอแล้ว
Should + have + V3 : พูดถึงอดีตในสิ่งที่เราควรทำแบบนั้น แต่เราไม่ได้ทำ เหมือนรู้สึกผิดพลาดที่ไม่ได้เลือกทำสิ่งนั้น You should have helped her. คุณควรช่วยเธอนะ (ควรทำจริงๆ แต่คุณก็ไม่ได้ทำ)